I don't know what effect it'll have on me. |
Я не знаю, какой эффект она на меня окажет. |
The effect weakened the infrastructure throughout the deck. |
Эффект ослабил всю инфраструктуру на палубе. |
In any case, the effect is only temporary. |
В любом случае, эффект временный. |
The colors, the shapes, they have an effect on you. |
Цвета и формы оказали эффект на вас. |
They had a different effect on him than you. |
Они оказывают на него эффект, не такой как на тебя. |
With all due respect, this domino effect is hardly our responsibility. |
При всем уважении, на нас едва ли лежит ответственность за этот эффект домино. |
Bertolt Brecht uses the alienation effect to create emotional distance from the audience. |
Бертольт Брехт использовал эффект отчуждения, чтобы эмоционально дистанцироваться от аудитории. |
Well, mild hallucinations are also a fairly common side effect of radiation poisoning. |
Слабые галлюцинации тоже довольно типичный побочный эффект для такого типа отравления. |
The Convergence will be in full effect in seven minutes. |
Полный эффект Схождения начнётся через 7 минут. |
Well, itchiness is a side effect of many drugs. |
Зуд - побочный эффект у многих лекарств. |
And this is the effect that you've had on me, Gail. |
Именно такой эффект ты и произвела на меня, Гейл. |
Sheldon is neither sound nor light, but he's obviously the Doppler effect. |
Шелдон не является ни звуком, ни светом, но он, очевидно, эффект Допплера. |
Yes, well, I'm the Doppler effect. |
Да, хорошо, А я - эффект Допплера. |
All of this is for effect. |
Всё это для того, чтобы произвести эффект. |
And I'm told that the only way to reverse the astrolabe's effect is for me to use it again. |
И мне сказали, что единственный способ отменить эффект астролябии - использовать мне ее снова. |
Besides, the lighting effect will set the proper mood... of mystery and intrigue as we talk. |
Кроме того, эффект освещения придаст надлежащее настроение... тайны и интриги, о чём мы и будем говорить. |
Well, nausea's a side effect of this drug they gave me. |
Ну, тошнота - побочный эффект лекарства, что мне дают. |
All this time I thought I'd had some civilizing effect. |
Я думал, что произвожу эффект цивилизованного человека. |
It'll also have an effect on the three of you. |
Она будет также иметь эффект на вас троих. |
The device would instantaneously cause the Genesis effect. |
Устройство мгновенно вызвало бы эффект Генезиса. |
Now, when the ball gets dragged down that's the Magnus effect. |
Когда мяч начинает снижение - это эффект Магнуса. |
I'm picturing tempered inlaid glass on every floor, which will create a greenhouse effect. |
Каждый этаж спроектирован из закаленного инкрустированного стекла, что создает парниковый эффект. |
Bone loss is a common side effect. |
Переломы - это частый побочный эффект. |
Now, This effect is intensified when the rival female Is secreting the pheromones associated with ovulation. |
И, этот эффект усугубляется, когда конкурирующая самка выделяет феромоны связанные с овуляцией. |
Everything you do... every single thing... has a ripple effect. |
У всего, что ты делаешь, у каждого поступка... есть эффект бумеранга. |