| I don't know what effect it'll have on me. | Я не знаю, какой эффект она на меня окажет. | 
| The effect weakened the infrastructure throughout the deck. | Эффект ослабил всю инфраструктуру на палубе. | 
| In any case, the effect is only temporary. | В любом случае, эффект временный. | 
| The colors, the shapes, they have an effect on you. | Цвета и формы оказали эффект на вас. | 
| They had a different effect on him than you. | Они оказывают на него эффект, не такой как на тебя. | 
| With all due respect, this domino effect is hardly our responsibility. | При всем уважении, на нас едва ли лежит ответственность за этот эффект домино. | 
| Bertolt Brecht uses the alienation effect to create emotional distance from the audience. | Бертольт Брехт использовал эффект отчуждения, чтобы эмоционально дистанцироваться от аудитории. | 
| Well, mild hallucinations are also a fairly common side effect of radiation poisoning. | Слабые галлюцинации тоже довольно типичный побочный эффект для такого типа отравления. | 
| The Convergence will be in full effect in seven minutes. | Полный эффект Схождения начнётся через 7 минут. | 
| Well, itchiness is a side effect of many drugs. | Зуд - побочный эффект у многих лекарств. | 
| And this is the effect that you've had on me, Gail. | Именно такой эффект ты и произвела на меня, Гейл. | 
| Sheldon is neither sound nor light, but he's obviously the Doppler effect. | Шелдон не является ни звуком, ни светом, но он, очевидно, эффект Допплера. | 
| Yes, well, I'm the Doppler effect. | Да, хорошо, А я - эффект Допплера. | 
| All of this is for effect. | Всё это для того, чтобы произвести эффект. | 
| And I'm told that the only way to reverse the astrolabe's effect is for me to use it again. | И мне сказали, что единственный способ отменить эффект астролябии - использовать мне ее снова. | 
| Besides, the lighting effect will set the proper mood... of mystery and intrigue as we talk. | Кроме того, эффект освещения придаст надлежащее настроение... тайны и интриги, о чём мы и будем говорить. | 
| Well, nausea's a side effect of this drug they gave me. | Ну, тошнота - побочный эффект лекарства, что мне дают. | 
| All this time I thought I'd had some civilizing effect. | Я думал, что произвожу эффект цивилизованного человека. | 
| It'll also have an effect on the three of you. | Она будет также иметь эффект на вас троих. | 
| The device would instantaneously cause the Genesis effect. | Устройство мгновенно вызвало бы эффект Генезиса. | 
| Now, when the ball gets dragged down that's the Magnus effect. | Когда мяч начинает снижение - это эффект Магнуса. | 
| I'm picturing tempered inlaid glass on every floor, which will create a greenhouse effect. | Каждый этаж спроектирован из закаленного инкрустированного стекла, что создает парниковый эффект. | 
| Bone loss is a common side effect. | Переломы - это частый побочный эффект. | 
| Now, This effect is intensified when the rival female Is secreting the pheromones associated with ovulation. | И, этот эффект усугубляется, когда конкурирующая самка выделяет феромоны связанные с овуляцией. | 
| Everything you do... every single thing... has a ripple effect. | У всего, что ты делаешь, у каждого поступка... есть эффект бумеранга. |