Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Эффект

Примеры в контексте "Effect - Эффект"

Примеры: Effect - Эффект
Relax, it's not a side effect. Успокойся. Это не побочный эффект.
And I realized what an insane effect you're having on me. И я осознала, что вы производите на меня эффект безумия.
I'm no longer obsessing over why the predicted mass of the quantum vacuum has little effect on the expansion of the universe. И больше не одержим вопросом, почему предсказанная масса квантового вакуума оказывает небольшой эффект на расширение вселенной.
I want you to get the full effect. Я хочу, чтобы эффект был полным.
Its effect on anomalies, how electricity can be used to... lock 'em. Его эффект на аномалии, как электричество может быть использовано, чтобы... закрыть их.
But at 3:00 in the morning, it had precisely the opposite effect. Но в три часа ночи это имело прямо противоположный эффект.
Means it's not a post-op effect and it's not neurological. Следовательно, это не послеоперационный эффект, и не неврологическое.
I love that wet effect that it has, with that matte and shine. Мне нравится этот влажный эффект, с этой матовостью и блеском.
And it's obviously had the desired effect. И очевидно, это дало желаемый эффект.
From Claudius to Caligula to Nero, the coins had a devastating effect on whoever possessed them. От Клавдия к Калигуле, затем к Нейрону... монеты производили разрушительный эффект на того, кто обладал ими.
The effect it has is like a bad acid trip. Эффект - как от жутких галлюцинаций под ЛСД.
The other half... we pray that the placebo effect's real. А другой половине... Мы надеемся, что эффект плацебо реален.
So we can see what effect the alien's having on her. Что бы мы могли увидеть какой эффект оказал на нее пришелец.
You understand there's a domino effect here? Вы же понимаете, что здесь действует эффект домино?
You ever hear the term placebo effect? Никогда не слышала о термине "эффект плацебо"?
Thyroid effect would only weaken the heart. Эффект щитовидки, только ослабит его сердце.
Well... that's a lovely side effect of the curse breaking for you, I'd imagine. Думаю для тебя это лучший побочный эффект от снятия проклятия.
They know it and it's having an effect. Они знают это и это имеет свой эффект.
Rescue teams attempting to reach the site discovered an unexpected secondary effect. Спасательные команды при попытке проникнуть к месту аварии обнаружили неожиданный побочный эффект.
It's a side effect of all those pills, you know. Побочный эффект, ну, от тех таблеток.
No, it's a side effect of being overweight. Нет, это побочный эффект от ожирения.
Whoever she kissed seems to have had an effect... Кого бы она не поцеловала, эффект был...
Well, if that is a side effect, then so be it. Ну, если это побочный эффект, то пусть будет.
If we take them off now, it will ruin the whole effect. Если мы снимем сейчас, то пропадет весь эффект.
And as much as the person is close to you the effect will be stronger. И поскольку человек рядом с вами Эффект будет сильнее.