Side effect from the thorazine, I suppose. |
Побочный эффект от торазина, я полагаю. |
I've repaired most of the damage, but unfortunately, the effect is cumulative. |
Я исправил большую часть повреждений, но, к сожалению, эффект накопительный. |
We couldn't beat the greenhouse effect anyway. |
И мы бы все равно не победили тепличный эффект. |
Godzilla's attack must have had an abnormal effect on Biollante's cell division. |
Атака Годзиллы должно быть имела ненормальный эффект для клеток Биоланта. |
The herb's effect is different for everyone. |
Эффект от трав для каждого разный. |
I think we've discovered a new side effect of the cure. |
Я думаю, что мы обнаружили новый побочный эффект лекарства. |
And we put fructose in their drinking water, and that has a dramatic effect. |
И мы добавляем фруктозу в их питье, что создает драматический эффект. |
Your own history with Mike Franks is having a-a blinding effect on your skill as an investigator. |
Твои отношения с Майком Фрэнксом оказывают ослепляющий эффект на твои способности следователя. |
For instance, serious exposure to x-rays or gamma rays... need not have an immediate effect. |
Например, даже сильное облучение рентгеном или гамма излучением тоже не производит немедленный эффект. |
You're secretly developing a serum that has a certain Lazarus effect on the dearly departed. |
Ты тайно разрабатывал сыворотку производящуюю тот же эффект, что и Лазарь на усопших. |
We have to find a way to reverse the effect. |
Мы должны найти способ убрать этот эффект. |
A side effect of both drugs is alopecia. |
Побочный эффект обоих препаратов - облысение. |
It's a side effect of the medication I'm on. |
Это побочный эффект от приема медикаментов. |
It appears to be the effect you described in us. |
Похоже, это тот же самый эффект, о которым Вы нам говорили. |
I've never seen a girl have that kind of effect on other girls. |
Я еще никогда не встречал девчонку, которая бы производила на других девушек такой эффект. |
The fragmentation effect continues along a heading of 270, mark 15. |
Эффект расщепления наблюдается по направлению 270, отметка 15. |
But when the placebo works, it's effect on the body is very real. |
Но когда плацебо работает, эффект на организм неподделен. |
If we all change in some way, the ripple effect will be enormous. |
Если мы все изменемся в определённом плане, эффект от этого будет невероятен. |
I don't see how a mineral could have this effect. |
Не понимаю, как минерал может вызвать такой эффект. |
How your recent odd behavior is a side effect of being struck by lightning. |
Что твоё странное поведение в последнее время - побочный эффект удара молнией. |
And when you enter a dream within that dream, the effect is compounded. |
И когда ты войдешь в сон внутри этого сна, эффект сложится. |
It seems your advice had the opposite effect. |
Похоже, твой совет дал обратный эффект. |
It must be quite powerful to have such a lasting effect. |
Он должен быть очень мощным, чтобы давать столь длительный эффект. |
All because this planet's atmosphere created a runaway greenhouse effect. |
И всё это потому, что атмосфера планеты создала губительный парниковый эффект. |
Some years later, the bodily abuse began to have an effect. |
Несколько лет спустя, мои плотские злоупотребления оказали свой эффект. |