| This leads to an effect that has been called a filter bubble. | Этот эффект получил название «пузырь фильтров». | 
| The term cobra effect originated in an anecdote set at the time of British rule of colonial India. | Термин «эффект кобры» возник во времена английского колониального правления в Индии. | 
| (See also Penn effect). | (См. также Эффект Унру). | 
| This process is called photovoltaic and photoelectric effect. | Этот процесс известен как фотоэлектрический или фотовольтаический эффект. | 
| But I've always believed that stories, too, have a similar effect on us. | Но я всегда верила, что истории оказывают похожий эффект на нас. | 
| I think impressions have an insane effect on what we think and what we do. | Я считаю, что субъективные впечатления оказывают сумасшедший эффект на то, как мы думаем и что мы делаем. | 
| So, this is why we call this effect quantum levitation and quantum locking. | Именно поэтому мы называем этот эффект квантовой левитацией и квантовым замком. | 
| No, not this Pinocchio effect. | Нет, не этот эффект Пиноккио. | 
| In the next version we tried to do the IKEA effect. | В следующей версии мы попытались создать эффект ИКЕА. | 
| When you looked at the hard instructions, the effect was larger. | Если взглянуть на оригами со сложной инструкцией, эффект был сильнее. | 
| The Green School effect - we don't know what it is. | Эффект Зеленой Школы - мы не знаем что это такое. | 
| Very interesting side effect here, here's a slide from Phillip Longman. | Вот очень интересный побочный эффект, это - слайд из работы Филлипа Лонгмэна. | 
| And that is the real network effect. | В этом и заключается эффект системы. | 
| So the Lucifer effect involves understanding human character transformations with these three factors. | Так что в эффект Люцифера понимает изменение личности человека этими тремя факторами. | 
| The Barnum effect suggests that, basically, everyone sees themselves in any horoscope presented to them. | Эффект Барнума предполагает, что, по сути, каждый видит себя в любом представленном ему гороскопе. | 
| I'll tell you very quickly how the effect works. | Я быстро расскажу вам, как работает этот эффект. | 
| And of course, also there's the placebo effect. | И, конечно, также есть эффект плацебо. | 
| The placebo effect is one of the most fascinating things in the whole of medicine. | Эффект плацебо - один из наиболее интересных в медицине. | 
| That's called the grandmother effect. | Это так называемый "эффект бабушки". | 
| There's an effect on you and on your leaders. | Есть эффект действующий на тебя и твоего лидера. | 
| And then you get that wonderful effect when we got female literacy one generation later. | Затем мы получили великолепный эффект, когда мы получили женскую грамотность позднее через одно поколение. | 
| Was there something special about the Millennium Bridge that caused this effect? | Что было такого особенного в мосте «Миллениум», что вызвало этот эффект? | 
| The effect lasts up to about an hour. | Этот эффект может длиться до часа. | 
| Doppler effect can be used to separate different objects based on speed. | Эффект Допплера может использоваться для разделения объектов по скоростям. | 
| This effect is the predominant source of fluctuations in the CMB for angular scales above about ten degrees. | Этот эффект является основным источником флуктуаций в реликтовом излучении для угловых масштабов наблюдения более 10 градусов. |