Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Эффект

Примеры в контексте "Effect - Эффект"

Примеры: Effect - Эффект
There may have been a negative spill-over effect. В этой связи может возникнуть негативный побочный эффект.
Thus, the impact of the Treaty - its deterrent effect - will not be fully realized. Следовательно, не будет полностью задействован потенциал Договора - его сдерживающий эффект.
He also hoped that it would have a stabilizing effect within the environmental sector in the midst of the frequent governmental changes. Он также выразил надежду, что она окажет стабилизирующий эффект на природоохранный сектор в условиях частых изменений на правительственном уровне.
We must respond in an efficient and effective manner to violations of Security Council resolutions if we want embargoes to have a deterring effect. Мы должны эффективно и действенно реагировать на нарушения резолюций Совета Безопасности, если мы хотим, чтобы эмбарго имели сдерживающий эффект.
The counteracting influence from an increasing background may also counteract the effect of European emission reductions. Компенсирующее влияние повышения фоновой концентрации может также нейтрализовывать эффект от сокращения выбросов в Европе.
Assessing whether pollution abatement measures are having their desired effect requires an ongoing commitment to long-term monitoring. Оценка того, имеют ли желанный эффект меры по борьбе с загрязнением воздуха, требует неизменной приверженности делу долгосрочного мониторинга.
Many Sierra Leoneans acknowledge that the Truth and Reconciliation Commission has had the desired cathartic effect. Многие сьерралеонцы признают, что деятельность Комиссии по установлению истины и примирению принесла желаемый очистительный эффект.
Best practices on new instruments that allow for a higher multiplier effect of remittances might also be shared among these groups. Деятельность этих групп способствовала бы также обмену передовым опытом в области использования новых инструментов, позволяющих увеличить эффект мультипликатора.
A similar effect exists as it relates to data centre management. Аналогичный эффект наблюдается и в сфере управления центрами хранения и обработки данных.
It reduced the greenhouse effect, absorbing atmospheric carbon dioxide by producing oxygen and proteins. Производя кислород и белки, она поглощает содержащийся в атмосфере угле-кислый газ и, тем самым, уменьшает парниковый эффект.
The effect of pH on separation of zinc from zinc-cobalt-nickel solution was also studied. Изучался также эффект рН для выделения цинка из цинкокобальтоникелевого раствора.
This means that the international community's financial support for all those projects will have a beneficial multiplier effect on the subregion. Это означает, что финансовая поддержка международным сообществом всех этих проектов будет иметь благоприятный множительный эффект для субрегиона.
We must be mindful that, without an adequate environment, any effort towards development will have but limited effect. Мы должны помнить, что без адекватной окружающей среды любые усилия по обеспечению развития будут иметь лишь ограниченный эффект.
Instead of reassurance, this assertion has the opposite effect because it increases suspicion. Вместо того, чтобы устранить озабоченности, это утверждение производит противоположный эффект, усиливая подозрения.
When the activities of organized crime groups cross borders, they create a ripple effect throughout the international community. Когда деятельность организованных преступных групп становится трансграничной, она создает эффект домино в рамках международного сообщества.
The effect is simply "deregulatory", thus leading to the application of customary law. Возникает просто-напросто эффект "разлаживания", что ведет к применению обычного права.
The expert from CLEPA added that the tests they conducted showed the thermo dynamical effect was negligible. Эксперт от КСАОД добавил, что проведенные его организацией испытания показали, что термодинамический эффект незначителен.
Further, South-South cooperation is a particular mechanism through which the multiplier effect is realized. Кроме того, сотрудничество по линии Юг-Юг является тем особым механизмом, посредством которого реализуется эффект мультипликатора.
It is expected that draft Law, when adopted and implemented, should have double effect. Ожидается, что в результате принятия и осуществления законопроекта будет достигнут двойной эффект.
The effect of this was partially offset by UNDP hedging activity. Этот негативный эффект был частично компенсирован хеджинговыми мерами ПРООН.
In order for challenge inspections to have a deterrent effect, the mechanism must be credible. Для того чтобы инспекции по запросу имели сдерживающий эффект, механизм должен заслуживать доверия.
This effect could be associated to the potential immunotoxicity of endosulfan that has been hypothesized in some studies. Этот эффект может быть отнесен к потенциальной иммунотоксичности эндосульфана, которая выдвигалась на правах гипотезы в некоторых исследованиях.
Using non-linear aggregation reduces the compensation effect and penalizes very bad performers in one or few dimensions. Использование нелинейного агрегирования уменьшает эффект уравнивания и ухудшает показатели сильно отстающих стран в одном или нескольких аспектах.
But renegotiation can cancel the effect of competition at the award stage; it should be carefully circumscribed. Однако пересмотр условий концессии может аннулировать эффект конкуренции на этапе предоставления концессии; этого следует всячески избегать.
Natural systems were complex and non-linear, and involved climate variability (cooling - warming effect). Природные системы являются сложными и нелинейными при непостоянстве воздействия климатических факторов (эффект охлаждения потепления).