Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Последствие

Примеры в контексте "Effect - Последствие"

Примеры: Effect - Последствие
While the Commission should not deal directly with the regime of international responsibility, it should consider it as an effect of provisional application. Хотя Комиссии не следует напрямую заниматься режимом международной ответственности, ей необходимо рассматривать ее как последствие временного применения.
As an effect of the conflict, a part of the territory's population became refugees. Как последствие конфликта, часть населения территории стали беженцами.
Such an effect of paragraph (1), it was stated, might seriously affect the acceptability of the draft Convention. Такое последствие пункта 1, как отмечалось, может серьезно ограничить приемлемость проекта конвенции.
The worst possible effect of terrorism is the destruction of legal order and the regime of democratic liberties. Наихудшее последствие терроризма - это распад правового порядка и режима демократических свобод.
The concrete effect of a modifying reservation is significantly different. Конкретное последствие изменяющей оговорки носит заметно иной характер.
Using the power has an effect, a cost, on both of us. Использование силы имеет последствие, цену для нас обеих.
This is an ongoing effect of the original conviction which itself constitutes a violation. Это представляет собой длящееся последствие первоначального судебного решения, которое само по себе составляет нарушение.
Every cause has more than one effect. У каждой причины ни одно последствие.
It's a side effect of spending too much time in the Warehouse. Это последствие того, что я слишком много времени провожу в Хранилище.
This legal effect cannot be called into question by the subsequent expression of a contrary intention. Такое юридическое последствие не может более ставиться под сомнение посредством последующего формулирования противоположного намерения.
It was suggested that the main criterion should be whether or not the legal effect of the obligation was modified. Было предложено, чтобы главный критерий заключался в определении того, было ли изменено юридическое последствие обязательства.
This has an unforeseen effect, however. Однако это имеет одно непредвиденное последствие.
Another effect of the work of the wife was noted: a reduction in fertility. Было отмечено еще одно последствие вовлечения женщин в производственный процесс - сокращение рождаемости.
Many States assert jurisdiction based on the fact that a result or effect of the offence occurred in their territory. Многие государства устанавливают юрисдикцию на основании того факта, что результат или последствие преступления имеет место на их территории.
Its effect is to extinguish the right or claim in question; Его последствие состоит в аннуляции права или утверждения, о которых идет речь;
The effect may also be to enforce or preserve a right, as in the case of protest. Последствие может также состоять в обеспечении осуществления или сохранении права, как в случае с протестом.
The same effect is reached if the seller declares that it will not deliver within the fixed time. Такое же последствие наступает, если продавец заявляет, что он не осуществит поставку в течение установленного таким образом срока.
In the light of these observations, it would seem useful to clarify the concrete effect of an objection to an excluding reservation. В поддержку этих замечаний, однако, представляется полезным уточнить конкретное последствие возражения против исключающей оговорки.
It is indeed inconceivable that silence, in itself, could produce such a legal effect. По сути, невозможно представить, чтобы отсутствие реакции само по себе могло порождать такое правовое последствие.
An additional effect is that people who purchase these personal services have more hours available for the employment market. Еще одно последствие этого заключается в том, что у лиц, приобретающих такие бытовые услуги, высвобождается больше времени для производственной занятости.
Clearly, this effect can be produced only where the reservation has not already been accepted (expressly or tacitly) by the author of the objection. Такое последствие очевидно может иметь место только в случае, если оговорка не была уже принята автором возражения (прямо или молчаливо).
I'm the effect that you are causing right now! Я - последствие, которое ты сейчас вызываешь!
The concrete effect of a modifying reservation - the situation contemplated in paragraph 3 of guideline 4.2.4 - is significantly different and more difficult to grasp. Конкретное последствие изменяющей оговорки (ситуация, предусмотренная в пункте 3 руководящего положения 4.2.4) носит существенно иной и более сложный для уяснения характер.
must take into account any effect of the crime on the victim должен принять во внимание любое последствие преступления для потерпевшего;
Another effect of article 41, third paragraph, of the Constitution is that the other organs of ICPO-Interpol may not accept duties from third parties. Другое последствие третьего пункта статьи 41 Устава заключается в том, что другие органы МОУП-Интерпола не могут принимать на себя обязанности третьих сторон.