Well, it does tend to increase the explosive effect. Yes, sir. |
Она усиливает эффект взрыва, да, сэр. |
They're the only weapon I can think of that might have an effect. |
Они - единственное оружие, приходящее мне на ум, которое может дать эффект. |
You want the effect to come all at once. |
Если хочешь, чтобы эффект наступил сразу. |
What effect this will have on the minds of the voters remains to be seen. |
Остается посмотреть, какой эффект это будет иметь на мнение избирателей. |
I don't know, the beard ruins the effect of the lingerie. |
Не знаю как, но борода несколько портит эффект от женского белья. |
It stops the zombie virus from killing you, but the side effect is that the fungus spreads uncontrollably throughout your body. |
Он не дает зомби вирусу убить вас, но побочный эффект в том, что грибок неконтролируемо распространяется по всему телу. |
The greenhouse effect can make an Earth-like world into a planetary inferno. |
Парниковый эффект может превратить мир, подобный Земле, в ад на планете. |
I know the effect it has on Minbari. |
Я знаю кокой эффект производит алкоголь на Мимбарцев. |
You don't know if the healing process has a lasting effect. |
Даже если у вас получится, вы не знаете, возымеет ли это должный эффект. |
Either way you get the desired effect. |
По любому, требуемый эффект гарантирован. |
A little greenhouse effect is a good thing. |
Небольшой парниковый эффект - это хорошо. |
At the same time, we are releasing vast quantities of carbon dioxide increasing the greenhouse effect. |
В то же время, мы создаем большое количество углекислого газа и увеличиваем парниковый эффект. |
It's a classic network effect. CA: Truly incredible. |
Это классический сетевой эффект. КА: Блейз, это просто невероятно. |
And we only published this a year ago, but since then other labs have independently confirmed this effect. |
Мы опубликовали результаты год назад, но с тех пор ряд независимых лабораторий подтвердил этот эффект. |
It turns out that the Doppler effect for light waves is the key to the cosmos. |
Выяснилось, что эффект Доплера для световых волн - это ключ к Космосу. |
Army's had an awful effect on him. |
Армия произвела на него ужасный эффект. |
You know before the apocalypse, I had the same effect on the ladies. |
Знаете, до апокалипсиса, я производил такой же эффект на женщин. |
And it definitely had an effect on the people he helped. |
И он определенно оказал эффект на людей. |
That kid underneath, whoever it is, just a side effect. |
Кем бы ни был этот парень, он просто побочный эффект. |
If those electrons move in the same direction at the same time, the cumulative effect is a movement of electric charge. |
Если эти электроны движутся одновременно в одном направлении, совокупный эффект - это движение электрического заряда. |
We are seeing the effect of that absolute power today. |
Сегодня мы видим эффект этой абсолютной власти. |
I'll tell you very quickly how the effect works. |
Я быстро расскажу вам, как работает этот эффект. |
For humans to see an effect, it would be from limited exposure at a safe distance. |
Для людей, чтобы получить эффект, надо находится под кратким воздействии на безопасном расстоянии. |
Probably just a side effect of the collapsing bubble. |
Наверное, побочный эффект от схлопывания пузыря. |
I didn't expect there would be a reverse effect though. |
Я не ожидала, что будет обратный эффект. |