Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Эффект

Примеры в контексте "Effect - Эффект"

Примеры: Effect - Эффект
The Second Committee should urge Government leaders to roll back protectionist measures as soon as possible and continue to reject protectionism, bearing in mind that even WTO-consistent rules could have a significant protectionist effect. Второй комитет должен призвать государственных лидеров как можно скорее положить конец протекционистским мерам и отвергать протекционизм и впредь, помня о том, что даже те правила, которые совместимы с положениями ВТО, могут иметь значительный протекционистский эффект.
A factor that would thus be taken into account when setting priorities is the ripple effect or the impact of the measure not necessarily on trade but on investment and employment in trade-support and transport services. Таким образом, фактором, который следовало бы учитывать при установлении приоритетов, является цепной эффект или то воздействие, которое данная мера окажет, возможно, не столько на торговлю, сколько на инвестиционную активность и занятость в секторе торговых и транспортных услуг.
There may have been a "memory effect" for calcareous stone materials that had already been exposed to high levels of pollution in earlier environments. Возможно, присутствовал так называемый "эффект запоминания" для каменных материалов известнякового ряда, которые уже подвергались сильным загрязнениям в ранее существовавших условиях окружающей среды.
Amongst its major improvements is the possibility for the Portuguese Refugee Council (national NGO) to legally represent asylum-seekers as well as the suspensive effect given to all jurisdictional appeals during the asylum procedure. Основными новшествами являются, в частности, возможность португальского Совета по делам беженцев (национальная НПО) законным образом представлять интересы просителей убежища, а также приостанавливающий эффект апелляционных жалоб во всех судебных инстанциях в течение процедуры рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища.
As with post adjustment multipliers, the Division derives a currency and inflation effect for General Service staff based on the net change in estimate due to the cost-of-living adjustment. Как и при использовании множителей коррективов по месту службы, Отдел определяет эффект пересчета в результате изменения обменных курсов и темпов инфляции для сумм, связанных с должностями сотрудников категории общего обслуживания, исходя из чистого изменения сметной суммы в результате применения корректировки на изменение уровня стоимости жизни.
You know Pulfrich, the guy who discovered the 3-D effect? Вы слышали о Пулфрише, том парне, который изобрел эффект трехмерности?
This money could have a multiplier effect, generating development finance up to 15 times its initial value (i.e $15 billion) within two to three years. Эти ресурсы могли бы обеспечить эффект мультипликатора, генерируя объем финансовых ресурсов на цели развития, до 15 раз превышающий первоначальный объем ресурсов (т.е. 15 млрд. долл. США) в течение двух-трех лет.
With some software, the smoothing effect may not be noticeable or image quality may be reduced even if this option is set to [On]. При использовании некоторых типов программного обеспечения эффект сглаживания может не проявляться; кроме того, если для функции сглаживания установлено значение [Включить], возможно ухудшение качества изображения.
This additive does not change the physical properties of the PU system but leads to a release effect so that an external release agent is no longer required. Данная присадка не изменяет физические свойства ПУ-системы, но обеспечивает разделительный эффект, поэтому внешний разделительный слой более не требуется. При этом адгезия не снижается и при производстве слоистых подошв.
Some isolated incidents of hallucinogenic responses have been reported, but as with other non-hallucinogenic LSD analogues such as lisuride, this appears to be a rare side effect occurring only in individuals with an as yet unexplained susceptibility to this reaction. Поступают сообщения о некоторых зафиксированных инцидентах с возникновением галлюцинаций, но как и с другими негаллюциногенными аналогами ЛСД, такими как Лизурид, более вероятно, что это редкий побочный эффект, на данный момент возникающий только у людей с пока ещё не объясненной восприимчивостью к этой реакции.
When Ets1 interacts with other transcription factors (Runx1, Pax5, TFE3, and USF1) its final effect on transcription depends on whether C-terminal domain is phosphorylated. При взаимодействии Ets1 с другими факторами транскрипции (Runx1, Pax5, TFE3, USF1) конечный эффект комплекса зависит от статуса фосфорилирования C-концевого домена Ets1 (фосфорилирование инактивирует его).
Thus, researchers have devised methods such as altering the sleep schedule for a span of days following a REM deprivation period and combining sleep-schedule alterations with pharmacotherapy to prolong this effect. Таким образом, исследователи разработали такие методы, как изменение расписания сна в течение нескольких дней после периода нарушения БДГ-сна и сочетание изменений расписания сна с фармакотерапией, чтобы продлить этот эффект. Нарушение стадии быстрого сна может вызвать сонный паралич.
Orbital inclination has a 100 ka periodicity, while eccentricity's 95 and 125ka periods could inter-react to give a 108ka effect. Наклон орбиты имеет периодичность около 100 тыс. лет, а периоды эксцентриситета длительностью 95 и 125 тыс. лет могут взаимодействовать, создавая эффект 108 тыс. лет.
While the Central Emergency Response Fund window for underfunded crises had an important levelling effect on discrepancies across sectors, more should be done to ensure that all sectors are adequately resourced with unearmarked contributions. Хотя созданный Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации механизм финансирования не обеспеченных достаточными ресурсами кризисов оказывает существенный выравнивающий эффект с точки зрения различий между секторами, необходимо сделать еще больше для того, чтобы все сектора были адекватно обеспечены нецелевыми взносами.
Rebound effects 83. A classic paradox of green economy measures is the rebound effect, as when energy conservation measures lower energy prices or simply save consumers money, leading to behavioural responses that partially negate the energy savings. Классический парадокс мер в области «зеленой экономики» - это эффект отдачи, когда меры по энергоэффективности снижают стоимость электроэнергии или попросту экономят потребителям средства, что в свою очередь вызывает изменение моделей поведения, которые отчасти сводят на нет такую экономию энергоресурсов.
It was later widely claimed in the media that the "Shy Tory effect" had again occurred as it had done in 1992. Позднее в средствах массовой информации результаты этих выборов стали сравнивать с результатами выборов в 1992 году, утверждая, что эффект «застенчивых тори» вновь проявился и здесь.
Under this assumption, the reflected particles in the two-body case will not fully compensate the shadowing effect, because the reflected flux is weaker than the incident flux. Если принять это предположение, то отраженные частицы в случае 2 взаимодействующих тел, полностью не компенсируют экранирующий эффект, из-за того, что отражённый поток слабее, чем падающий на тело поток.
Optimal effect on human body is meet by heating, which is accompanied by intensive prespiration. Intensive prespiration removes impurities which are washed away by swift cooling. Оптималный эффект достигается постепенным прогеванием, которое сопровождается интенсивным потением и удалением нечистот из тела, итак благодаря обмену веществ помагает очистить тело от вредных примесей находящихся в поту в комбинации с резким охлаждением.
Who knows how she might have changed things with herjust being here, the ripple effect Кто знает, как бы всё выглядело сейчас, если бы он просто был здесь? Эффект бабочки.
The history of climate change science began in the early 19th century when ice ages and other natural changes in paleoclimate were first suspected and the natural greenhouse effect first identified. История научных исследований изменения климата имеет своей отправной точкой начало 19-го века, когда учёные впервые узнали о ледниковых периодах и других естественных изменениях климата Земли в прошлом, и впервые обнаружили парниковый эффект.
A ton of HFC-23 in the atmosphere has the same effect as 11,700 tons of carbon dioxide. Была дана оценка сравнения диоксида углерода и трифторметана на действие в атмосфере: одна тонна трифторметана имеет тот же эффект что и 11700 тонн диоксида углерода.
We have been testing it out over the past few months and it seemed perfect to share it over Halloween because it gives that wonderful glow effect. Мы тестировали его в течение нескольких последних месяцев, и казалось, что идеально будет представить его в Хэллоуин, потому что оно создает такой замечательный светящийся эффект.
I mean, there's still some street level, but then there's the trickle-down effect. Я полагал здесь до сих пор "уровень улицы" (термин политэкономии), но здесь уже "эффект просачивания" (экономический термин).
I mean, obviously, there's something stark and amazing about photographs of lightning, which is not un-beautiful, but actually, the effect of lightning can be staggeringly beautiful. В том смысле, что, конечно, нечто совершенное и восхитительное есть в фотографиях молний, что не есть некрасиво, но, на самом деле, эффект, производимый молнией, может быть ошеломительно прекрасным.
Growth in the Republic of Korea in 2002 should exceed the 2001 rate as domestic stimulus begins to have a positive effect on output. Темпы роста в Республике Корея в 2002 году должны превысить темпы роста, достигнутые в 2001 году, поскольку принимаемые меры стимулирования оказывают положительный эффект на рост производства.