It just makes me wonder if what I'm doing is having any positive effect. |
Это заставляет меня задумываться, наносят ли мои дела позитивный эффект. |
In some people, hypnosis can have an extreme effect. |
На некоторых людей гипноз оказывает очень сильный эффект. |
But this would have the effect of consolidating our gains on the previous fiscal year... |
Но это имело бы эффект консолидации нашей прибыли по сравнению с предыдущим бюджетным годом... |
I'll return when this has taken effect. |
Я вернусь, когда будет эффект. |
But that's the Bernoulli effect, which is rather impressive. |
Это был эффект Бернулли, весьма впечатляющий. |
Money is just a side effect. |
Деньги - это просто побочный эффект. |
Maybe if you took her home, let her get a few things could have a calming effect. |
Возможно, если вы отвезете ее домой, и позвольте ей взять несколько вещей, это могло бы иметь успокаивающийся эффект. |
It's a side effect of such a severe time jump. |
Побочный эффект такого грубого скачка во времени. |
We should know fairly quickly if the drug will have any effect. |
Мы быстро поймём, есть ли от препарата эффект. |
The... the swipe function has a rebound effect. |
У свайп функции есть эффект отскока. |
I didn't know that paracetamol had such a rapid effect. |
Я не знала. что у парацетамола такой быстрый эффект. |
And boom, a little domino effect. |
И, бум, сработал эффект домино. |
Herbs that will slow the effect of the sting. |
Есть травы, которые замедлят эффект от укуса. |
And the worst effect of global warming, it turns out: hydrogen sulfide being produced out of the oceans. |
И наихудший эффект глобального потепления, получается - сероводород, выходящий из океана. |
Maybe these tapes will start a new butterfly effect. |
Может, эти кассеты создадут новый эффект бабочки. |
It's an idea that has to be tested, but the effect and how it works seems apparent. |
Эту идею ещё нужно проверить, но эффект и механизм работы кажутся очевидными. |
I tend to have a rather striking effect on women. |
Я производил и более ошеломляющий эффект на женщин. |
The capillary effect has been well studied, Herr Einstein. |
Капиллярный эффект хорошо изучен, герр Эйнштейн. |
No, not this Pinocchio effect. |
Нет, не этот эффект Пиноккио. |
The calcium in the dried shrimps... will have the effect of gaining control of your excitement. |
Кальций в сушеных креветках имеет эффект получения контроля над своими целями. |
If Ohio stays shut, there could be a ripple effect. |
Если Огайо остается закрыта, не может быть волновой эффект. |
Be careful, partner, because I have a very special effect on women. |
Ты поосторожней, я ведь произвожу удивительный эффект на женщин. |
And you believe this course of action will have a two-pronged effect. |
И ты полагаешь, этот образ действий будет иметь двунаправленный эффект. |
A temporal domino effect with disastrous consequences. |
И эффект темпорального домино может иметь ужасающие последствия. |
It's possible it could merely be a side effect from multiple time jumps. |
Возможно это может быть некий побочный эффект от прыжков во времени. |