| It just makes me wonder if what I'm doing is having any positive effect. | Это заставляет меня задумываться, наносят ли мои дела позитивный эффект. | 
| In some people, hypnosis can have an extreme effect. | На некоторых людей гипноз оказывает очень сильный эффект. | 
| But this would have the effect of consolidating our gains on the previous fiscal year... | Но это имело бы эффект консолидации нашей прибыли по сравнению с предыдущим бюджетным годом... | 
| I'll return when this has taken effect. | Я вернусь, когда будет эффект. | 
| But that's the Bernoulli effect, which is rather impressive. | Это был эффект Бернулли, весьма впечатляющий. | 
| Money is just a side effect. | Деньги - это просто побочный эффект. | 
| Maybe if you took her home, let her get a few things could have a calming effect. | Возможно, если вы отвезете ее домой, и позвольте ей взять несколько вещей, это могло бы иметь успокаивающийся эффект. | 
| It's a side effect of such a severe time jump. | Побочный эффект такого грубого скачка во времени. | 
| We should know fairly quickly if the drug will have any effect. | Мы быстро поймём, есть ли от препарата эффект. | 
| The... the swipe function has a rebound effect. | У свайп функции есть эффект отскока. | 
| I didn't know that paracetamol had such a rapid effect. | Я не знала. что у парацетамола такой быстрый эффект. | 
| And boom, a little domino effect. | И, бум, сработал эффект домино. | 
| Herbs that will slow the effect of the sting. | Есть травы, которые замедлят эффект от укуса. | 
| And the worst effect of global warming, it turns out: hydrogen sulfide being produced out of the oceans. | И наихудший эффект глобального потепления, получается - сероводород, выходящий из океана. | 
| Maybe these tapes will start a new butterfly effect. | Может, эти кассеты создадут новый эффект бабочки. | 
| It's an idea that has to be tested, but the effect and how it works seems apparent. | Эту идею ещё нужно проверить, но эффект и механизм работы кажутся очевидными. | 
| I tend to have a rather striking effect on women. | Я производил и более ошеломляющий эффект на женщин. | 
| The capillary effect has been well studied, Herr Einstein. | Капиллярный эффект хорошо изучен, герр Эйнштейн. | 
| No, not this Pinocchio effect. | Нет, не этот эффект Пиноккио. | 
| The calcium in the dried shrimps... will have the effect of gaining control of your excitement. | Кальций в сушеных креветках имеет эффект получения контроля над своими целями. | 
| If Ohio stays shut, there could be a ripple effect. | Если Огайо остается закрыта, не может быть волновой эффект. | 
| Be careful, partner, because I have a very special effect on women. | Ты поосторожней, я ведь произвожу удивительный эффект на женщин. | 
| And you believe this course of action will have a two-pronged effect. | И ты полагаешь, этот образ действий будет иметь двунаправленный эффект. | 
| A temporal domino effect with disastrous consequences. | И эффект темпорального домино может иметь ужасающие последствия. | 
| It's possible it could merely be a side effect from multiple time jumps. | Возможно это может быть некий побочный эффект от прыжков во времени. |