Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Эффект

Примеры в контексте "Effect - Эффект"

Примеры: Effect - Эффект
It just makes me wonder if what I'm doing is having any positive effect. Это заставляет меня задумываться, наносят ли мои дела позитивный эффект.
In some people, hypnosis can have an extreme effect. На некоторых людей гипноз оказывает очень сильный эффект.
But this would have the effect of consolidating our gains on the previous fiscal year... Но это имело бы эффект консолидации нашей прибыли по сравнению с предыдущим бюджетным годом...
I'll return when this has taken effect. Я вернусь, когда будет эффект.
But that's the Bernoulli effect, which is rather impressive. Это был эффект Бернулли, весьма впечатляющий.
Money is just a side effect. Деньги - это просто побочный эффект.
Maybe if you took her home, let her get a few things could have a calming effect. Возможно, если вы отвезете ее домой, и позвольте ей взять несколько вещей, это могло бы иметь успокаивающийся эффект.
It's a side effect of such a severe time jump. Побочный эффект такого грубого скачка во времени.
We should know fairly quickly if the drug will have any effect. Мы быстро поймём, есть ли от препарата эффект.
The... the swipe function has a rebound effect. У свайп функции есть эффект отскока.
I didn't know that paracetamol had such a rapid effect. Я не знала. что у парацетамола такой быстрый эффект.
And boom, a little domino effect. И, бум, сработал эффект домино.
Herbs that will slow the effect of the sting. Есть травы, которые замедлят эффект от укуса.
And the worst effect of global warming, it turns out: hydrogen sulfide being produced out of the oceans. И наихудший эффект глобального потепления, получается - сероводород, выходящий из океана.
Maybe these tapes will start a new butterfly effect. Может, эти кассеты создадут новый эффект бабочки.
It's an idea that has to be tested, but the effect and how it works seems apparent. Эту идею ещё нужно проверить, но эффект и механизм работы кажутся очевидными.
I tend to have a rather striking effect on women. Я производил и более ошеломляющий эффект на женщин.
The capillary effect has been well studied, Herr Einstein. Капиллярный эффект хорошо изучен, герр Эйнштейн.
No, not this Pinocchio effect. Нет, не этот эффект Пиноккио.
The calcium in the dried shrimps... will have the effect of gaining control of your excitement. Кальций в сушеных креветках имеет эффект получения контроля над своими целями.
If Ohio stays shut, there could be a ripple effect. Если Огайо остается закрыта, не может быть волновой эффект.
Be careful, partner, because I have a very special effect on women. Ты поосторожней, я ведь произвожу удивительный эффект на женщин.
And you believe this course of action will have a two-pronged effect. И ты полагаешь, этот образ действий будет иметь двунаправленный эффект.
A temporal domino effect with disastrous consequences. И эффект темпорального домино может иметь ужасающие последствия.
It's possible it could merely be a side effect from multiple time jumps. Возможно это может быть некий побочный эффект от прыжков во времени.