It has a binding effect. |
У него хороший связывающий эффект. |
Do you believe in the placebo effect? |
Ты веришь в эффект плацебо? |
How long before it takes effect? |
Как долго будет длиться эффект? |
It's called the placebo effect. |
Это называется эффект плацебо. |
It's... it's not always an immediate effect. |
Эффект не всегда проявляется моментально. |
We have power, focus, effect. |
Сила, концентрация, эффект. |
Lovely side effect, really. |
Замечательный побочный эффект, правда. |
It had a rather weird side effect. |
Появился довольно странный побочный эффект. |
The structure produces at least one visibly and or automatically controllable effect. |
При этом конструкция создает, по меньшей мере, один поддающийся визуальному и/или автоматическому контролю эффект. |
This eclectic and harmonious cocktail has a special invigorative effect. |
Этот эклектичный в то же время гармоничный коктейль имеет необычайно бодрящий эффект. |
But rising differentiation within rural areas can offset this income-equalizing effect. |
Однако этот эффект выравнивания доходов может быть нейтрализован усилением дифференциации в самих сельских районах. |
Its vacuum effect is particularly useful against hardened bunkers. |
Эффект вакуума, возникающий при применении этого вида оружия, используется, в частности, для поражения укрепленных бункеров. |
It is thought that the Scharnhorst effect does allow signals to travel slightly faster than c, but the special conditions in which this effect can occur prevent one from using this effect to violate causality. |
Считается, что эффект Шарнхорста позволяет сигналам распространяться немногим выше с {\displaystyle c}, но особые условия, при которых эффект может возникать, мешают применить этот эффект для нарушения принципа причинности Where Are the Voyagers - NASA Voyager (неопр.). |
And the hallucinogenic visual effect and the mental effect dispersed immediately. |
Галлюциногенный эффект и ментальный эффект - моментально исчезли. |
The Coolidge effect is attributed to an increase in dopamine levels and the subsequent effect upon an animal's limbic system. |
Эффект Кулиджа приписывается увеличению уровня дофамина и его последующему действию на лимбическую систему. |
And that aggregating effect, that collective action effect, is actually something we can use to our advantage. |
Суммарный эффект, результат общих усилий, на самом деле является чем-то, что может быть использовано в наших же интересах. |
Composition of honey and eucalyptus increases antimicrobial and pain-relieving effect of the plant, has frank antiseptic effect. |
Композиция мёда с эвкалиптом усиливает антимикробное и обезболивающее действие растения, оказывает ярко выраженный антисептический эффект. |
Even pessimists often concede that product innovation associated with the "by new products" effect can sometimes have a positive effect on employment. |
Даже пессимисты признают, что эффект новых продуктов может иногда иметь положительное воздействие на занятость. |
The Pulfrich effect has been utilized to enable a type of stereoscopy, or 3-D visual effect, in visual media such as film and TV. |
Эффект Пульфриха был использован для демонстрация типа стереоскопии или 3-D эффекта, в кино и телевидении. |
History has shown us how the domino effect has had an effect on the conflicts in this region in particular. |
История показывает, как эффект домино может воздействовать на конфликты в этом конкретном регионе. |
Main objective: curative effect due to medicament action and reflexogenic effect due to stimulation of biologically active skin points and zones. |
Основная цель - лечебный эффект от воздействия лекарственного средства и рефлексогенное воздействие от раздражения биологически активных точек и зон на коже с помощью инъекций красоты. |
The positive practical effect of zones was being realized regionally; their potential for positive political effect globally could still be realized and recommendations pointing in that direction might be of use. |
Позитивный практический эффект зон реализуется на региональном уровне; вместе с тем можно было бы реализовать их потенциал для получения позитивного политического эффекта в глобальном масштабе, и здесь весьма полезными могли бы оказаться рекомендации относительно продвижения в этом направлении. |
You can't compare the effect of multimedia-tasking and the effect of playing action games. |
Нельзя сравнить эффект мультимедийной многозадачности с эффектом видеоигр. |
Unique properties of reticular foamed directed-structure plastics produce an effect which is more pronounced than the effect of known materials. |
Уникальные свойства ретикулярных поропластов направленной структуры позволяют получать большее выраженный эффект, чем при применении известных материалов. |
You can't compare the effect of multimedia-tasking and the effect of playing action games. |
Нельзя сравнить эффект мультимедийной многозадачности с эффектом видеоигр. |