Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Эффект

Примеры в контексте "Effect - Эффект"

Примеры: Effect - Эффект
It's actually had the opposite effect. Все это фактически имело противоположный эффект.
People getting ill, food going off, that's the effect of being next to the capacitors. Люди заболевают, пища портится - это все эффект от работы накопителей.
Well, the placebo effect has been known to have lasting psychological outcome. Ну, эффект плацебо был известен долгосрочным психологическим исходом.
It's like this is all for effect... Как будто это всё лишь чтобы произвести эффект...
I've been waiting for the effect all day. Это - естественный эффект освещения, которого я ждал весь день.
Which I've already written - About the effect the debates had on the outcome. Которая уже написана... Про эффект дебатов на результат выборов.
Mild hallucinations seem to be the only side effect. Единственный побочный эффект - слабовыраженные галлюцинации.
It's affecting the normal flow of neurotransmitters and very likely having a hallucinogenic effect. Она нарушает нормальный поток нейротрансмиттеров и, вероятно, вызывает галлюциногенный эффект.
The drug requires three hours to take effect. Нужно три часа, чтобы проявился эффект.
Its trilling seems to have a tranquilizing effect on the human nervous system. Кажется, его вибрации оказывают успокаивающий эффект на человеческую нервную систему.
Looking at a beautiful woman would simply distract you and lessen the effect. Визуальный контакт с красивой женщиной будет отвлекать и ослабит эффект сеанса.
Yes... the cooling effect of evaporation is one of the fastest ways to reduce the temperature. Да... охлаждающий эффект от испарения один из самых быстрых способов сбить температуру.
It had a disastrous effect on morale. Это оказало катастрофический эффект на моральный дух.
When it does fall, it has an extraordinary effect. Когда он выпадает, то вызывает поразительный эффект.
If its atomic structure is making Bizarro stronger, reversing its ionic charge should have an oppositional effect. Если эта атомная структура делает Бизарро сильнее, реверсивный ионный заряд должен дать обратный эффект.
The unfortunate side effect is that one tends... to lose one's mind. Неприятный побочный эффект в том, что человек может лишиться рассудка.
The multiplier effect of such endeavours is enormous. Такие меры дают гигантский эффект умножения.
First, the sometimes rough course traversed in the drafting has had a sobering effect. Во-первых, иногда жесткий курс, используемый при выработке проектов, имеет успокаивающий эффект.
Such rationalization could have a negative effect on the outcome of meetings owing to a lack of interpretation. Такая рационализация могла бы оказать негативный эффект на исход заседаний ввиду отсутствия устного перевода.
It was considered that the Guidelines would provide welcome assistance to practitioners and would also have a significant educational effect. Было высказано мнение, что Руководящие принципы явятся полезным подспорьем для практикующих юристов и дадут также значительный образовательный эффект.
Priority attention was paid to the training of trainers so as to ensure a multiplier effect. Первоочередное внимание уделялось подготовке инструкторов, с тем чтобы обеспечить "эффект мультипликатора".
Together, these treaties will have the effect of constraining and preventing a future nuclear arms race. Вместе эти договоры будут иметь эффект сдержания и предотвращения будущей гонки ядерных вооружений.
It would certainly increase the potential deterrent effect of investigations and facilitate establishing proper methodology to be used in gathering information. Это, без сомнения, увеличило бы потенциальный превентивный эффект расследований и способствовало бы разработке должной методологии сбора информации.
This coefficient allows the estimation of the stratification effect with a certain level of precision by adopting a stratified sample instead of a random sample. Этот коэффициент позволяет оценить эффект группирования с определенной степенью точности благодаря использованию типологической выборки вместо случайной выборки.
Yes, that'd be the effect I'd want. Да, это эффект как раз будет тот, какого я хочу.