It's actually had the opposite effect. |
Все это фактически имело противоположный эффект. |
People getting ill, food going off, that's the effect of being next to the capacitors. |
Люди заболевают, пища портится - это все эффект от работы накопителей. |
Well, the placebo effect has been known to have lasting psychological outcome. |
Ну, эффект плацебо был известен долгосрочным психологическим исходом. |
It's like this is all for effect... |
Как будто это всё лишь чтобы произвести эффект... |
I've been waiting for the effect all day. |
Это - естественный эффект освещения, которого я ждал весь день. |
Which I've already written - About the effect the debates had on the outcome. |
Которая уже написана... Про эффект дебатов на результат выборов. |
Mild hallucinations seem to be the only side effect. |
Единственный побочный эффект - слабовыраженные галлюцинации. |
It's affecting the normal flow of neurotransmitters and very likely having a hallucinogenic effect. |
Она нарушает нормальный поток нейротрансмиттеров и, вероятно, вызывает галлюциногенный эффект. |
The drug requires three hours to take effect. |
Нужно три часа, чтобы проявился эффект. |
Its trilling seems to have a tranquilizing effect on the human nervous system. |
Кажется, его вибрации оказывают успокаивающий эффект на человеческую нервную систему. |
Looking at a beautiful woman would simply distract you and lessen the effect. |
Визуальный контакт с красивой женщиной будет отвлекать и ослабит эффект сеанса. |
Yes... the cooling effect of evaporation is one of the fastest ways to reduce the temperature. |
Да... охлаждающий эффект от испарения один из самых быстрых способов сбить температуру. |
It had a disastrous effect on morale. |
Это оказало катастрофический эффект на моральный дух. |
When it does fall, it has an extraordinary effect. |
Когда он выпадает, то вызывает поразительный эффект. |
If its atomic structure is making Bizarro stronger, reversing its ionic charge should have an oppositional effect. |
Если эта атомная структура делает Бизарро сильнее, реверсивный ионный заряд должен дать обратный эффект. |
The unfortunate side effect is that one tends... to lose one's mind. |
Неприятный побочный эффект в том, что человек может лишиться рассудка. |
The multiplier effect of such endeavours is enormous. |
Такие меры дают гигантский эффект умножения. |
First, the sometimes rough course traversed in the drafting has had a sobering effect. |
Во-первых, иногда жесткий курс, используемый при выработке проектов, имеет успокаивающий эффект. |
Such rationalization could have a negative effect on the outcome of meetings owing to a lack of interpretation. |
Такая рационализация могла бы оказать негативный эффект на исход заседаний ввиду отсутствия устного перевода. |
It was considered that the Guidelines would provide welcome assistance to practitioners and would also have a significant educational effect. |
Было высказано мнение, что Руководящие принципы явятся полезным подспорьем для практикующих юристов и дадут также значительный образовательный эффект. |
Priority attention was paid to the training of trainers so as to ensure a multiplier effect. |
Первоочередное внимание уделялось подготовке инструкторов, с тем чтобы обеспечить "эффект мультипликатора". |
Together, these treaties will have the effect of constraining and preventing a future nuclear arms race. |
Вместе эти договоры будут иметь эффект сдержания и предотвращения будущей гонки ядерных вооружений. |
It would certainly increase the potential deterrent effect of investigations and facilitate establishing proper methodology to be used in gathering information. |
Это, без сомнения, увеличило бы потенциальный превентивный эффект расследований и способствовало бы разработке должной методологии сбора информации. |
This coefficient allows the estimation of the stratification effect with a certain level of precision by adopting a stratified sample instead of a random sample. |
Этот коэффициент позволяет оценить эффект группирования с определенной степенью точности благодаря использованию типологической выборки вместо случайной выборки. |
Yes, that'd be the effect I'd want. |
Да, это эффект как раз будет тот, какого я хочу. |