T. not only removes the effect of PCM clocks not being synchronized, but also reduces the required network bandwidth by a factor of 10, while it corrects for packet loss and delay. |
T. не только удаляет эффект зависимости от импульсно-кодовой модуляции в соединених, которые обычно требуют синхронизации, но также уменьшает необходимую сетевую пропускную способность примерно в 10 раз, и в то же время исправляет потери и задержки пакетов. |
Most notable among these enhancements was the two-component achromatic lens of the German optician Joseph von Fraunhofer that essentially eliminated coma-an optical effect that can distort the outer edge of the image. |
Наиболее заметным среди этих усовершенствований были двухкомпонентные ахроматические линзы с немецкой оптикой Йозефа Фраунгофера, которые по сравнению с предшественниками существенно устраняли кому - оптический эффект, который искажает внешний край изображения. |
The Earth's climate system may have a natural resonance frequency of 100 ka; that is to say, feedback processes within the climate automatically produce a 100 ka effect, much as a bell naturally rings at a certain pitch. |
Климатическая система Земли может иметь естественную резонансную частоту около 100 тыс. лет, то есть определённые процессы в самом климате автоматически создают эффект 100 килорокив, так же как колокол имеет определённый присущий ему тон. |
This effect, known as Terrell rotation, is due to the different times that light from different parts of the object takes to reach the observer. |
Этот эффект, известный как вращение Террелла, связан с разницей во времени между пришедшими к наблюдателю сигналами от разных частей объекта. |
This sparked what some describe as a digital revolt or "cyber-riot", in which users posted and spread the key on Digg, and throughout the Internet en masse, thereby leading to a Streisand effect. |
Это вызвало то, что некоторые описывают как цифровое восстание или кибер-бунт, в ходе которого пользователи стали намеренно публиковать ключ на Digg и в интернете совместно; такой тип реакции известен как Эффект Стрейзанд. |
In Iyengar, Peters, and Kinder's 1982 study of priming, they set out to determine what effect intentional priming might have on the public's evaluation of president Jimmy Carter. |
В 1982 г. Иенгар, Питерс и Киндер начали исследование с целью определить эффект, который может оказать преднамеренный медиа-прайминг на взгляды широкой общественности касательно политической фигуры президента Джимми Картера. |
The simplicity of the structure has a powerful effect on the viewer, since aside from a few cyma moldings below the roof and a small rosette above its small entrance, there are no other stylistic distractions. |
Простота конструкции производит мощный эффект на зрителя, поскольку за исключением нескольких камней под крышей и небольшой розеткой над его входом, нет других стилистических отвлекающих факторов и это является уникальным явлением для той эпохи. |
As well, studies by Rasmuseen & Berntsen, 2009, have shown that long term memory is also susceptible to extraneous factors such as recency effect, arousal and rehearsal as it pertains to accessibility. |
Кроме того, исследования А. Расмусина и Д. Бернштейна в 2009 показали, что долговременная память также восприимчива к внешним факторам, таким, как эффект последовательных позиций, когда активация повторений легко доступна. |
Octreotide is often given as an infusion for management of acute hemorrhage from esophageal varices in liver cirrhosis on the basis that it reduces portal venous pressure, though current evidence suggests that this effect is transient and does not improve survival. |
Октреотид часто дается в виде настоя для лечения острого кровотечения из варикозно расширенных вен пищевода в печени, при циррозе печени на том основании, что он уменьшает венозное давление, хотя имеющиеся данные позволяют предположить, что этот эффект является временным и не улучшает выживаемость. |
Unlike simple photos depicted on your websites, a virtual tour is 2D panoramic image, which creates effect of presence, gives an opportunity to "look around" the premises in details and under 360º angle, to estimate its cozy atmosphere and design. |
В отличие от простых фотографий, которые изображены на Ваших сайтах, виртуальный тур представляет собой объемную фотографию, которая создаёт эффект присутствия, даёт возможность осмотреть «вокруг себя» на 360 градусов интересующее помещение в деталях, оценить уют и стиль оформления. |
Forests and forest resources are regularly the subject of extensive climate and environmental reports, while the greenhouse effect, a global problem which affects us all to varying degrees, can hardly have escaped anyone's attention. |
Леса и лесные ресурсы часто затрагиваются в регулярных сообщениях на тему мирового климата и окружающей среды, в то время как парниковый эффект является глобальной проблемой, которая затрагивает в различной степени всех нас и едва ли может избежать чьего - то внимания. |
This module is similar to the Apparent Coordinates module, but it only applies the effect of precession, not of nutation or aberration. |
Этот модуль похож на модуль Видимые координаты, но он учитывает только эффект прецессии, и не учитывает нутацию и аберрацию. |
The ganzfeld effect (from German for "complete field"), or perceptual deprivation, is a phenomenon of perception caused by exposure to an unstructured, uniform stimulation field. |
Эффект ганцфельда (от нем. «полное поле»), или перцептивная депривация, это феномен восприятия, вызванный нахождением человека в однородном и бесструктурном зрительном и слуховом окружении. |
The earliest form of this effect was predicted by Werner Ehrenberg and R. E. Siday in 1949, and similar effects were later rediscovered by Aharonov and Bohm in 1959. |
Самая ранняя форма этого эффекта была предсказана Эренбергом и Сидаем в 1949 году, подобный эффект был позже предсказан вновь Аароновым и Бомом в 1959 году. |
By this means, the ST2B-tree is expected to minimize the effect caused by data skew in space and data changes with time. |
В этом смысле ожидается, что ST2B-дерево минимизирует эффект, вызванный несимметричностью данных в пространстве и изменениям данных по времени. |
At the Fantastic Four's headquarters, Reed informs the Inhumans that the mutants have lost their powers again; the effect was only temporary. |
Тем временем в штаб-квартире Фантастической Четвёрки, Рид рассказал Нелюдям, что мутанты, использовавшие Кристаллы Терриген, снова потеряли способности; эффект был временным. |
D also stabilizes the C2'-endo sugar conformation, which is more flexible than the C3'-endo conformation, and this effect is propagated to the 5'-neighboring residue. |
Помимо этого дигидроуридин стабилизирует C2'-эндо конформацию сахара, которая более подвижна чем C3'-эндо конформация, а этот эффект распространяется на соседний 5'-остаток. |
The effect they hoped for reached only a few visitors; only in rare cases did anyone report having a "feeling of unease, of claustrophobia and the premonition of a terrible calamity", as Marie-Louise Fermet wrote in La Lumière. |
Эффект, на который они надеялись, выставка произвела лишь на немногих посетителей, и только в редких случаях кто-то сообщал о наличии «чувства беспокойства, клаустрофобии и предчувствия ужасного бедствия», как писала в La Lumière Мария-Луиза Ферме. |
Another issue is the quantum zeno effect, in which an unstable state never changes if it is continuously measured/watched, because watching constantly nudges the state, preventing it from collapsing. |
Ещё одной проблемой является квантовый эффект Зенона, суть которого заключаться в том, что нестабильное квантовое состояние никогда не меняется, если он непрерывно измерять/наблюдать, поскольку постоянно изменяет его, предохраняя от схлопывания. |
He studied microwave polarisation plane rotation and magnetic susceptibility dispersion and determined the dielectric constant for all 36 analysed substances allowing to link, not only qualitatively but also quantitatively, the Macaluso-Corbino effect to electron paramagnetic resonance and to provide a theoretical rationale for this relation. |
Изучает вращение плоскости поляризации микроволн, измеряет дисперсию магнитной восприимчивости и определяет диэлектрическую постоянную для всех исследованных им 36 веществ, что позволяет ему не только качественно, но и количественно связать эффект Маккалюзо - Корбино с электронным парамагнитным резонансом и дать этой связи теоретическое обоснование. |
Morris, Thorne and Yurtsever pointed out that the quantum mechanics of the Casimir effect can be used to produce a locally mass-negative region of space-time. |
Моррис (англ. Morris), Торн и Юртсевер показали, что квантово-механический эффект Казимира может быть использован для создания локальной области пространства-времени с отрицательной массой. |
During one of the expeditions, this effect was demonstrated to the Soviet academician V. V. Shuleikin by the chief meteorologist V. A. Berezkin. |
Во время одной из экспедиций этот эффект был продемонстрирован советскому академику В. В. Шулейкину главным метеорологом В. А. Березкиным. |
General effects of minerals and trace elements on the skin consist in stimulation of the metabolic processes in it, which is manifested as a dermo-protective effect (lifting and strengthening of the skin, recovery of its tonus and elasticity). |
Здесь уже используются другие свойства минералов: их способность аккумулировать и отдавать тепловую энергию. В этой процедуре эффект достигается воздействием физических и химических факторов, в сочетании с рефлексогенным массажем, активирующим точки акупунктуры. |
And pulse system yield: we're looking at 20-kiloton yieldfor an effect for us of 10 million Newtons. |
И выхлоп импульсной системы. Мы смотрим на выхлоп в 20килотонн, который произведёт для нас эффект в 10 миллионовНьютонов. |
Furthermore, HES1, which can bind to a different consensus sequence (CACNAG, known as the N-box), shows suppression effect in EL-box, but not in E-box. |
Кроме того, Hes1, который может связываться с другой консенсуальной последовательностью (CACNAG, известной как N-box), показывает эффект подавления в EL-box, но не в E-боксе. |