| Video: DM: And now I'll attach the filter to the drums, so I can control the effect live. | Видео: DM: А сейчас я добавлю фильтр для ударных, так что я смогу контролировать эффект вживую. | 
| No, it would take hundreds, hundreds of those pills to achieve the desired effect. | Нет, понадобились бы сотни таких таблеток, чтобы получить желаемый эффект. | 
| Any idea what could cause an effect like this? | Есть идеи, что могло вызвать такой эффект? | 
| "Stipple effect, and two days, we'll be sorted." | Эффект гравировки, и два дня мы будем сортировать. | 
| "All right - blue, stipple effect..." | "Хорошо - синий, эффект гравировки..." | 
| It appears that while we were indeed successful in closing the singularity, there was an unfortunate side effect. | Оказалось, что несмотря на то, что мы успешно справились с сингулярностью, у нас появился побочный эффект. | 
| You think it was a side effect from the medication? | Вы считаете, это побочный эффект от лекарств? | 
| Since they know, that produces a beautiful effect in the wood. | Вы знаете, какой замечательный эффект создается на дереве? | 
| Give it two or three days to take effect | Мажь два три дня, чтобы был эффект | 
| But when I get sober, the effect of alcohol is clear | Но когда я становлюсь трезвым, эффект алкоголя пропадает | 
| I finished analyzing these implants, and you'll be happy to know that the treatment I provided will successfully counteract their effect on you. | Я закончил анализ этих имплантатов, и вы будете рады узнать, что лечение успешно нейтрализует их эффект. | 
| The fact that it's now harbouring dead insects may well have had a similar effect on your friend. | То, что там оказались мертвые насекомые, вполне могло оказать тот же эффект на твою подругу. | 
| Like before, I noticed that ominous effect which this area and this house had on us. | Как раньше, я заметил этот зловещий эффект который это место и этот дом оказывали на нас. | 
| But instead it had the unintended opposite effect: | Но вместо этого вызвала непреднамеренный обратный эффект. | 
| Believe me, seeing a dead, young girl in front of you has a really strong effect. | Поверь мне, вид лежащей перед тобой мертвой юной девочки производит неизгладимый эффект. | 
| Well, what effect do you want to have? | Ну, какой эффект ты хочешь произвести? | 
| grandfather... effect it'll have on the polls Is impossible to measure. | Дедушка эффект, достигнутый на избирательных участках, невозможно измерить. | 
| Steve, what produces this effect of illumination? | Стив, отчего происходит это эффект свечения? | 
| That strikes me as the sort of side effect that could put a serious dent in sales. | Полагаю, что этот побочный эффект может нанести серьёзный удар по продажам. | 
| As a spray it has a remarkable effect! | Как спрей, у него просто удивительный эффект. | 
| See, once you face down a coal train, facing a loaded gun just doesn't have the same effect. | Видишь ли, если заставить лечь под поезд или приставить оружие к лицу эффект будет одинаковым. | 
| And does my nose ring have a therapeutic effect? | А у моего кольца в носу есть терапевтический эффект? | 
| The aim of the training is to provide Association members with knowledge and skills in organizing human rights events, creating a multiplier effect in their home countries. | Цель этих курсов заключается в том, чтобы сформировать у членов Ассоциации умения и навыки в области организации мероприятий, касающихся прав человека, создавая мультипликационный эффект в их собственных странах. | 
| It had the negative effect of slowing the global economy further, but it was a net positive in terms of providing developing countries with policy buffers. | Это оказало негативный эффект в виде дополнительного замедления мировой экономики, но в конечном счете эффект оказался положительным в плане предоставления развивающимся странам политических буферов. | 
| A strong argument for regional integration is the "big market effect" of FTAs and the potential economies of scale. | Одним из убедительных аргументов, говорящих в пользу региональной интеграции, являются "эффект большого рынка", ССТ и потенциальный положительный эффект масштаба. |