| Yawning is a side effect of some anti-depressants - apparently the ones you're on. | Зевание - побочный эффект многих антидепрессантов... На которых ты, по всей видимости, сидишь. | 
| You don't get the nice splatter effect. | По-другому ты не получишь хороший эффект брызг. | 
| The effect I was hoping to have was her death. | Эффект под названием "Смерть". | 
| The principal's scheme had the opposite effect... | Но идея директора имела обратный эффект. | 
| Because when you least expect it, the littlest thing can cause a ripple effect that changes your life. | Потому что, когда вы меньше всего этого ожидаете, малейшая вещь может вызвать волновой эффект, который изменит вашу жизнь. | 
| Boagrius has this effect on many heroes. | Боагриус имеет этот эффект на многих героев. | 
| I don't think our presence is having the desired effect. | Я не думаю, что наше присутствие оказывает желаемый эффект. | 
| Okay, well, I have a sound effect for those sound effects. | Ок. У меня есть звуковой эффект для этих звуковых эффектов. | 
| But, like a film, we just see the joined-up effect. | Но, как и в фильме, мы видим только эффект цепи. | 
| The cortical inhibitor is suppressing the effect, but it's only a temporary measure. | Кортикальный ингибитор подавляет эффект, но это лишь временная мера. | 
| We've analyzed the alien minefield and calculated the effect it would have on Voyager. | Мы проанализировали инопланетное минное поле и подсчитали, какой эффект оно может оказать на "Вояджер". | 
| You do have to consider the effect it'll have on your existing relationships. | Но вы должны проанализировать эффект от последствий, который отразится на ваших теперешних связях и отношениях. | 
| Today, it's easy to create an effect like that. | Сегодня создать такой эффект очень легко. | 
| It was a tremor, a side effect of my medication. | Эта дрожь - побочный эффект лекарства. | 
| I'm an actress, not just a sound effect. | Я ведь актриса, а не звуковой эффект. | 
| It starts so simply... each line of the program... creating a new effect. | Начинается все так просто, каждая строка программы создает новый эффект почти как... | 
| On the other hand, total transfers have a much bigger equalizing effect on incomes. | С другой стороны, общие перечисления оказывают значительно больший уравнивающий эффект на доходы. | 
| The alleged justification for this major interference in private contracting is the systemic effect that these bonuses can have. | Сомнительным оправданием для такого большого вмешательства в частные соглашения является тот эффект, который могут оказать эти бонусы. | 
| First, there is the effect of the strong dollar itself on the US economy and its monetary policy. | Во-первых, есть эффект сильного доллара на экономику США и его денежно-кредитную политику. | 
| The effect of that on households' budgets and companies' costs is hardly cause for celebration. | Эффект, который это оказывает на бюджеты и расходы компаний и домохозяйств, вряд ли является поводом для веселья. | 
| This deterrence logic produces a snowball effect. | Эта логика сдерживания создает эффект снежного кома. | 
| The effect of fiscal and regulatory pressure on employment is to encourage French firms to invest and hire outside France. | Эффект налогово-бюджетного и регулятивного давления на занятость заключается в побуждении французских фирм инвестировать и нанимать работников за пределами Франции. | 
| Instead, it has had the opposite effect. | Вместо этого он производит обратный эффект. | 
| The authors find another intriguing effect, too. | Авторы находят еще один интригующий эффект. | 
| But, even if exchange rates work in mysterious ways, their cushioning effect is undeniable. | Однако даже если валютные курсы действуют загадочным способом, их смягчающий эффект не вызывает сомнений. |