Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Эффект

Примеры в контексте "Effect - Эффект"

Примеры: Effect - Эффект
In a more indirect way, a general regulatory push that increased the availability of projects suitable for long-term-investment and harmonized local insolvency regimes could also have a positive effect. Общая активность регулятора, нацеленная на рост доступности проектов, готовых к долгосрочным инвестициям, а также на гармонизацию национальных норм о банкротстве, также могла бы иметь позитивный эффект, хотя и более косвенный.
Although it may be difficult to connect the dots, it is perfectly possible that a huge euro crisis could have a snowball effect in the US and elsewhere. Пусть и трудно «соединить эти точки друг с другом», вполне возможно, что масштабный кризис евро произведёт эффект «снежного кома» в США и в других странах мира.
In aviation and automobile safety research, the Mandelbaum effect is a useful tool in determining bias in stressful conditions. В исследованиях по авиационной и автомобильной безопасности эффект Мандельбаума используется для выявления систематической ошибки оценки ситуации, обусловленной субъективным фактором, в напряжённых условиях.
This effect was called overscan or fullscreen within the 16-bit Atari demoscene and allowed the development of a CPU-saving scrolling technique called sync-scrolling a bit later. Этот эффект в 16-битном компьютере для демонстраций Atari назывался полноэкранным режимом, и позволил усовершенствовать технику ресурсоёмкого перемещения изображения по вертикали, названную позже синхро-прокруткой (англ. sync-scrolling).
The tubes are usually constructed in separate sections to reduce the effect of a puncture, each with a valve to add or remove air. Надувные баллоны, как правило, секционированы, разделены на отсеки чтобы уменьшить эффект от прокалывания, и у каждого баллона есть клапан для накачивания воздуха или стравливания его.
Mercury is always snatched away before this can be completed, but it has some effect, ultimately resulting in her recovery. Правда, Меркурий всегда успевала скрыться, пока заклинание ещё не закончено, но это дало некоторый эффект, позже сыгравший важную роль в её восстановлении.
The subject is resonant with fans of dance music, as stimulant use is common in club/rave culture, and insomnia is a common side effect. Упоминание в тексте психостимуляторов вызвало резонанс среди любителей танцевальной музыки, так как их использование носит распространённый характер в клубной и рейв-культурах, а бессонница - нередкий побочный эффект.
The effect is believed to have first been used on the 1980 third self-titled solo album by Peter Gabriel, which Padgham engineered and on which Collins played. Впервые эффект такого звучания был использован на альбоме Питера Гэбриэла Peter Gabriel (III) (1980), при записи которого Пэдхам работал звукоинженером и где на барабанах играл Коллинз.
In a 2006 interview, Padgham revealed how the effect was first engineered: The whole thing came through the famous "listen mic" on the SSL console. В 2006 в интервью Пэдхам рассказывал, как был придуман этот эффект: Всё произошло благодаря известному приспособлению к студийной консоли SSL (англ.)русск. под названием «слушающий микрофон» (англ. listen mic).
The Novaya Zemlya effect will give the impression that the sun is rising earlier or setting later than it actually should (astronomically speaking). Эффект состоит в том, что кажущийся восход Солнца происходит до его реального (астрономического) восхода, то есть Солнце появляется на горизонте ранее, чем должно появиться, исходя из астрономических вычислений.
It is the basis for the hybrid cultivar "Numex twilight", essentially the same, but less pungent, and starting with purple fruit, creating a rainbow effect. Это основа гибридного сорта «NuMex Twilight (англ.)русск.», по сути, такой же как «птичий глаз», но менее острый, и начальные плоды имеют фиолетовый цвет, создавая эффект радуги.
The main deficiency was the Selenium cell used for converting light waves into electric impulses, which responded too slowly thus spoiling the effect. Основным недостатком были элементы с селеном, который использовался для преобразования световые волны в электрические импульсы, которые имели небольшую реакцию ответа и портили эффект.
The third paper, finally, explains the photo-electric effect, why light can make electricity leave metal surfaces, something we apply in ordinary photocells. И, наконец, в третьей работе объяснялся фотоэлектрический эффект, или почему свет может заставить электричество покидать металлические поверхности - явление, которое мы используем в обычных фотоэлементах.
Cetylpyridinium chloride mouthwash has less anti-plaque effect than chlorhexidine and may cause staining of teeth, or sometimes an oral burning sensation or ulceration. Ополаскиватели для рта с цетилпиридиний хлоридом оказывают меньший эффект против налета, чем хлоргексидин и могут привести к появлению пятен на эмали зубов, иногда к чувству жжения или появлению язв.
Lastly, he said, even if none of the trial court's errors were individually enough to justify overturning the conviction, the cumulative effect was sufficiently prejudicial. Наконец, он сказал, что, даже если ни одна из ошибок суда первой инстанции сама по себе не является достаточным поводом для отмены приговора, их общий эффект был значительный.
McCombs, Shaw, Weaver and colleagues generally argue that framing is a part of agenda-setting that operates as a "second-level" or secondary effect. МакКомбс, Шоу, Уивер и их коллеги по большей части утверждали, что фрейминг является частью повестки дня, работающей как «второй уровень» или вторичный эффект.
Aspirin shows a similar (and possibly larger) protective effect, has demonstrated cardioprotective effects and is significantly cheaper, but no head-to-head clinical trials have compared the two drugs. Аспирин проявляет аналогичный (и, возможно, более высокий) защитный эффект, продемонстрировал кардиозащитные эффекты и значительно дешевле, но никакие клинические испытания «голова к голове» не сравнили эти два препарата.
Ed Kuepper, co-founder of the Saints, later recalled: One thing I remember having had a really depressing effect on me was the first Ramones album. Один из сооснователей The Saints - Эд Кюппер (англ.)русск. позже вспоминал: «Одна вещь, которую я помню, оказала на меня крайне удручающий эффект, это был первый альбом Ramones.
brain chemicals that have a narcotic effect. И под опиатами я имею ввиду вещества, имеющие наркотический эффект.
This multiplier effect achieves a faster spread of self-reliant development and reduces dependence on external agents, and consequently costs to government. Этот эффект "сложения сил" обеспечивает более быстрое распространение модели развития на основе самообеспечения с меньшей опорой на помощь извне и, следовательно, с меньшими затратами для правительства.
While a number of mandates provide one-time tasks to the Department, others are recurrent, with, over time, a sizeable cumulative effect. Хотя в ряде мандатов перед Департаментом ставятся задачи, имеющие одноразовый характер, другие предусматривают выполнение соответствующих функций на периодической основе, что со временем приносит ощутимый совокупный эффект.
If they are to have the desired effect on currency stability, debt standstills should be accompanied by temporary exchange controls over all capital-account transactions. Для того чтобы решения о приостановлении обслуживания долга оказывали желаемый эффект на стабильность валюты, они должны сопровождаться введением временных валютных ограничений на все операции по счету движения капитала.
Step increases are commonly granted on a seniority basis every year without any or due consideration to staff performance, thus losing any positive motivational effect. Обычно повышение ступени в пределах класса должности производится ежегодно на основе выслуги лет без какого-либо или должного учета результатов работы сотрудника, и тем самым эта мера утрачивает любой позитивный мотивационный эффект.
Yet, the stimulating effect of United Nations technical cooperation was far greater than the actual financial resources allocated for that purpose. Надо учитывать тот факт, что техническое сотрудничество является катализатором других процессов и поэтому производит эффект, далеко превосходящий объем тех средств, которые были на него затрачены.
Since the Uruguay Round these bureaucracies have had a similar effect, as well as turning their hands to regional trade agreements. После Уругвайского раунда эффект, созданный бюрократическими аппаратами, был аналогичным; к тому же они обратили свои взоры и к региональным торговым соглашениям.