Product range includes variety of mint tastes and the most favourite fruit variants: lemon, orange and strawberry, which strengthen refreshment effect. |
Линейка продуктов включает чистые мятные вкусы и наиболее любимые фруктовые варианты: лимон, апельсин, клубника - которые помогают усилить эффект свежести. |
The daze effect causes your character to suffer from reduced movement speed. |
Эффект оцепенения снижает скорость перемещения вашего персонажа. |
It does not work, if the Color Pencil option and the Coloration effect in the Sketch tab are selected. |
Преобразование в черно-белое изображение не работает, если в закладке Рисунок (Sketch) выбран чек-бокс Цветные штрихи (Color Pencil) или используется эффект Раскрашивание (Coloration). |
This parameter sets the inclination angle of the line, along which the effect will expand to the image. |
Параметр показывает угол наклона (в градусах) прямой, вдоль которой будет распространяться эффект на изображении. |
On the Settings panel we will choose the effect Channel Mixer and adjust its settings. |
На Панели настроек выберем эффект Преобразование каналов (Channel Mixer) и начнем менять параметры. |
Such combination of light, variety music with concentrated, attentive singing - creates an interesting effect. |
Такое сочетание легкой, эстрадной музыки с сосредоточенным, внимательным пением - создает интересный эффект. |
But there exists an interesting effect: when all "logic" is disabled (i.e. |
Но тут возможен интересный эффект: при отсутствии "логики" (т.е. |
This Sagnac effect (in vacuum) was theoretically predicted by Max von Laue already in 1911. |
Этот эффект в вакууме был теоретически предсказан Максом фон Лауэ в 1911 году. |
A selective memory effect has also been shown in experiments that manipulate the desirability of personality types. |
Эффект селективного припоминания также был продемонстрирован в экспериментах, которые манипулируют привлекательностью типа личности. |
The net effect, the proposal claimed, would be positive for growth and prosperity. |
Как утверждается в предложении, чистый эффект будет положительным для роста и процветания. |
In social psychology, this effect is sometimes called the familiarity principle. |
В социальной психологии этот эффект иногда называют принципом панибратства. |
Wegner found that the ironic effect is stronger when people are stressed or depressed. |
По Вегнеру, иронический эффект проявляется более сильно, когда люди напряжены или подавлены. |
This had the side effect of weakening the engine. |
Это также имело побочный эффект уменьшения мощности двигателя. |
The effect is stronger for emotionally charged issues and for deeply entrenched beliefs. |
Эффект проявляется сильнее в отношении эмоционально значимых вопросов и глубоко укоренившихся убеждений. |
Many spells must be maintained or "channeled" to achieve their full effect. |
Многие заклинания необходимо «поддерживать» для того, чтобы они могли оказать эффект в полной мере. |
The greenhouse effect and the stability of the global mean surface temperature. |
Парниковый эффект и проблема устойчивости среднеглобальной температуры земной поверхности. |
One Italian study showed a potential protective effect. |
Одно итальянское исследование показало потенциальный защитный эффект. |
Versions of this story have been known for many years in the West (see Streetlight effect). |
Версии этой истории были известны в течение многих лет на Западе (см. Эффект уличного освещения). |
The Japanese report stated that "the effect of gas seems considerable". |
Японский рапорт сообщает, что «эффект от применения газа существенный». |
In his blog he wrote, The effect of the minimum hourly rate on the labor market is not established academically. |
В своем блоге] он писал: Негативный эффект минимальной почасовой ставки на рынке труда не установлен академически. |
It can have an extensive effect on marketing and consumer decisions. |
Он может иметь обширный эффект на маркетинговые и потребительские решения. |
Holmes suggests that this effect is operational within the first few seconds in which a user views a web page. |
Холмс предполагает, что этот эффект работает в течение первых нескольких секунд, когда пользователь просматривает веб-страницу. |
Fireworks and smoke may also be used to increase the visual effect. |
Фейерверки и дым также могут использоваться, чтобы увеличить визуальный эффект. |
Weak localization is a physical effect which occurs in disordered electronic systems at very low temperatures. |
Слабая локализация - физический эффект, который возникает в разупорядоченных электронных системах при низких температурах. |
Perverse result: A perverse effect contrary to what was originally intended (when an intended solution makes a problem worse). |
Противоположный результат: Полученный эффект, противоположный изначально планируемому (когда преднамеренное решение делает проблему хуже. |