Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Связи

Примеры в контексте "Effect - Связи"

Примеры: Effect - Связи
International cooperation could be sought to this effect, including from UNICEF. В этой связи можно было бы обратиться за международной помощью, в частности к ЮНИСЕФ.
Planned and ongoing efforts should continue to build the professionalism of security providers and new deliverable targets are proposed to this effect. Следует продолжать запланированные и нынешние усилия по наращиванию профессионализма тех, кто обеспечивает безопасность, и в этой связи предлагаются новые достижимые цели.
The communicant cited two other decisions to this effect. Автор сообщения в этой связи сослался на два других решения.
To this effect, AMISOM will establish a dedicated protection, human rights and gender section in the coming months. В этой связи АМИСОМ намерена в течение ближайших месяцев создать специальную секцию по защите, правам человека и гендерным вопросам.
Those deliberations have reviewed cause and effect relationships, data and research tools as well as impact assessments. В рамках этих обсуждений были проанализированы причинно-следственные связи, варианты и способы сбора данных и проведения исследований, а также результаты оценки воздействия и последствий.
The Law on the Princely House expressly provides that reservations to this effect must be made to international treaties. В Законе о Княжеском доме прямо предусмотрено, что в этой связи к международным договорам должны делаться соответствующие оговорки.
To this effect, the Government has convened 15 regional meetings with relevant stakeholders and a national meeting, in December 2012. В этой связи правительство провело 15 региональных совещаний с соответствующими заинтересованными сторонами и общенациональное совещание в декабре 2012 года.
To this effect an Integrated National Registration System is being developed under the Support to the Electoral Cycle in Zambia. В этой связи при содействии Проекта поддержки электорального цикла в Замбии разрабатывается комплексная национальная система регистрации граждан.
A working group on smooth transition is envisaged to this effect. В этой связи планируется создать соответствующую рабочую группу по обеспечению плавного перехода.
To this effect, the Commission intends to propose measures for ensuring that those responsible for international crimes in Darfur are brought to justice. В связи с этим Комиссия намерена предложить меры для обеспечения того, чтобы лица, ответственные за совершение международных преступлений в Дарфуре, были привлечены к ответственности.
To this effect, Pakistan has signed a memorandum of understanding with UNAMA and the Afghan Government on 20 July. В этой связи Пакистан подписал 20 июля меморандум о взаимопонимании с МООНСА и афганским правительством.
I have recently put forward proposals to this effect, under the overall heading "Making BiH Work". Недавно я выдвинул в этой связи предложения под общей рубрикой «Обеспечение функциональности БиГ».
To this effect, the report provided accurate and timely information on the situation. В этой связи в докладе содержится точная и актуальная информация о существующем положении.
The Assembly should take action to this effect. В этой связи Ассамблее следует принять соответствующее решение.
An invitation to this effect was extended to him on 17 January 1994. В этой связи 17 января 1994 года он получил приглашение.
Several specific proposals to this effect were submitted by delegations. В этой связи делегации представили ряд конкретных предложений.
To this effect, steps should be taken to ensure that the United Nations programmes with portfolios specific to women were not duplicated. В этой связи следует предпринять шаги для недопущения дублирования деятельности в рамках программ Организации Объединенных Наций, конкретно касающихся женщин.
To this effect, the Chairman of the Committee also addressed letters to all States on 19 December 1994. В этой связи Председатель Комитета 19 декабря 1994 года направил также всем государствам соответствующие письма.
Efforts to this effect were being monitored and encouraged by ICRC. МККК следит за усилиями, прилагаемыми в этой связи, и всячески их поощряет.
As noted in paragraph 4 above, two communications to this effect have been sent. Как указано в пункте 4 выше, в этой связи были разосланы два сообщения.
We would have preferred clearer language to this effect in the draft resolution before us. Мы предпочли бы более четкие формулировки в этой связи в проекте резолюции, который нам представлен.
The Philippines will explore the possibility of a draft resolution to this effect at a suitable time. Филиппины изучат возможность выработки проекта резолюции в этой связи в соответствующее время.
The most persuasive proof to this effect is presented in the report of the Open-ended Working Group. Наиболее убедительное доказательство в этой связи содержится в докладе Рабочей группы открытого состава.
To this effect, a number of measures will be implemented to reduce managerial overload at Headquarters and congestion in the channels of communication. В этой связи будет принят ряд мер в целях уменьшения перегруженности управленческих структур в центральных учреждениях и перегрузки каналов связи.
The other equipment purchased included facsimile machines and spare parts for other office machines and photocopiers to effect unforeseen repairs. Расходы по статье прочего оборудования включали закупку факсимильных аппаратов и запасных частей для другой конторской техники и фотокопировальных машин, потребовавшихся в связи с проведением незапланированного ремонта.