| And actually no price is a side effect | На самом деле, бесплатность - побочный эффект. | 
| I've heard that an increase in appetite's a possible side effect, so I'm taking the necessary precautions. | Я слышал, что увеличение аппетита - это возможный побочный эффект, так что, я заранее предпринимаю необходимые меры предосторожности. | 
| There's the ragdoll effect and there seems to be an improvement in recovery from trauma. | Существует эффект тряпичной куклы, и кажется, что есть улучшение в восстановлении после травмы | 
| He's the focus, and the effect is chaos. | Он - фокус, а эффект - хаос. | 
| How could contaminated water produce such an unusual effect? | Как заражённая вода могла произвести такой необычный эффект? | 
| And did the apparatus have any immediate effect? | И был ли от аппарата какой-нибудь незамедлительный эффект? | 
| And what a great side effect for a politician. | А какой замечательный побочный эффект для политика! | 
| We also know that only two things could cause this effect. | Также мы знаем, что только две вещи могли вызвать такой эффект: | 
| I mean, that is certainly a "what the hell" effect, there's no question about that. | Я говорю о том, что это точно тот эффект "да ну нафиг", без вопросов. | 
| There is another "what the hell" effect, but yours, I think, counts, unquestionably. | Есть ещё один "да ну нафиг" эффект, но твой, думаю, бесспорно засчитывается. | 
| There can be many mechanisms for this effect: | Эффект может быть вызван целым рядом воздействий. | 
| view, select the object from which to remove the effect. | выберите объект, для которого требуется отменить эффект анимации. | 
| Look, sometimes when you do something too many times, it has less of an effect. | Смотри, просто иногда если очень часто что-то делать, эффект немного снижается. | 
| Aren't you worried about the butterfly effect? | Вас разве не беспокоит эффект бабочки? | 
| If I go back to our time, the aging effect will probably kill me. | Если я вернусь в наше время, эффект старения, скорее всего, убьет меня. | 
| But I let it slide because it has had a positive effect on him. | Но я закрываю на это глаза, потому что это оказывает на него положительный эффект. | 
| So, my dad always took that as evidence that this little, teeny, powerful pill had the ultimate placebo effect. | Поэтому мой отец всегда считал это доказательством того, что эта маленькая, крошечная, сильная пилюля имела максимально возможный плацебо эффект. | 
| Which now makes me believe everything the 911 operator heard in this call is a sound effect. | И я пришла к выводу: всё, что слышал оператор, это звуковой эффект. | 
| HEATHER: Some of this stuff is glow-in-the-dark, so we're doing this for effect. | Некоторые вещи светятся в темноте, хотим продемонстрировать эффект. | 
| Is there any other effect beyond protecting ourselves? | Есть ли у этого какой-либо эффект, выходящий за рамки самозащиты? | 
| We call this effect "neural entrainment." | Мы называем этот эффект «нейронная самосинхронизация». | 
| What if it's a side effect of the V-9? | Что если это побочный эффект Скорости-9? | 
| It seems to have a similar effect on them as it does on humans. | Похоже, эффект оказывается такой же, как и на человека. | 
| The doctor threw in some kind of new nervous system for you, so it's probably just a side effect. | Доктор вживил тебе новую нервную систему, так что это может быть просто побочный эффект. | 
| That looks like a side effect to me. | Как по мне, это побочный эффект. |