| Enterprises, owners and management of which are aimed at the efficient investment investing: short terms - maximum effect. | Предприятия, собственники и менеджмент которых нацелен на эффективное вложение инвестиций: кратчайшие сроки - максимальный эффект. | 
| Due to its strengthened matrix, the Life Card Active provides a higher adaptational and therapeutic effect. | Благодаря усиленной матрице Life Card Active обеспечивает более высокий адаптационный и терапевтический эффект. | 
| The therapeutic effect of Life Card Active's influence is obtained due to the application of the newly designed strengthened matrix. | Терапевтический эффект от воздействия Life Card Active достигается за счет применения усиленной матрицы новой конструкции. | 
| The CFD replicates the economic effect of trading in the reference instrument. | CFD отражает экономический эффект от торговли в направляющем инструменте. | 
| My attending physician cannot believe that the device has had such an effect. | Лечащий врач не верит, что прибор дал такой эффект. | 
| I did not think at all that there could be any effect. | Совершенно не думала, что может быть какой-то эффект. | 
| Due to that deodorizing effect of the filter is 95% restored. | Благодаря этому дезодорирующий эффект фильтра восстанавливается на 95%. | 
| The fantasy reaches the top with these fabrics and spectacular models; the accessories give a richly effect and recall the time of the baroque Romanticism. | Фэнтези достигает вершины с этими тканями и впечатляющих моделей; аксессуары дают богатый эффект и вспомнить времена барокко романтизма. | 
| The largest effect from the use of the pool appears in the automatic mode with the record only of modified data. | Наиболее большой эффект от использования пула проявляется в автоматическом режиме с сохранением только модифицированных данных. | 
| It is commonly done in combination with a pinch harmonic to get a more dramatic effect with the dive bomb. | Это обычно делается в сочетании с флажолетом, чтобы получить более драматический эффект пикирования бомбы. | 
| Outgassing has the same effect as a leak and can limit the achievable vacuum. | Парение материалов в вакууме имеет такое же эффект как натекание и может ограничить достижимый вакуум. | 
| The effect was to swap those letters before and after the main rotor scrambling unit. | Эффект состоял в перестановке этих букв до и после прохождения сигнала через роторы. | 
| Taken to an extreme, a figure stretched or squashed to an exaggerated degree can have a comical effect. | Взятая в крайней точке, сжатая и растянутая в преувеличенной степени фигура может дать выразительный комический эффект. | 
| This triggers a multiplier effect which draws the economy toward underemployment equilibrium. | Возникает мультипликативный эффект, который ведёт экономику к равновесию в условиях неполной занятности. | 
| This is called the "Pygmalion effect". | Это называется «эффект Пигмалиона». | 
| The Zener and the avalanche effect may occur simultaneously or independently of one another. | Эффект Зенера или лавинный эффект могут возникнуть самостоятельно, или оба могут происходить одновременно. | 
| The walls have the effect of framing the sky as well as hiding the chimney, water tank and service stairs. | Стены имеют эффект обрамления неба, а также скрывают дымоход, бак для воды и служебную лестницу. | 
| The effect of friction, between the air and the land, breaks the geostrophic balance. | Эффект трения между воздухом и земной поверхностью нарушает геострофический баланс. | 
| His speeches had a powerful effect on his audiences, who were generally African Americans in northern and western cities. | Его речи оказывали мощный эффект на аудиторию, ядро которой составляли чёрные жители северных и западных городов США. | 
| Since there is a loss of momentum and kinetic energy for the body under consideration, the effect is called dynamical friction. | Поскольку происходит потеря момента и кинетической энергии, то эффект получил название динамическое трение. | 
| But to me, those experiences probably had the opposite effect. | Но на меня этот опыт произвел скорее противоположный эффект. | 
| The anti-nociceptive effect of acupuncture may be mediated by the adenosine A1 receptor. | Противоболевой эффект акупунктуры может быть опосредован аденозиновыми А1-рецепторами. | 
| The effect appears to exist more among conservatives than liberals, according to multiple studies. | Как показывают многочисленные исследования, эффект враждебных СМИ проявляется скорее среди консерваторов, чем либералов. | 
| In the sales field, the Ben Franklin effect can be used to build rapport with a client. | В области продаж Эффект Бенджамина Франклина может быть использован для создания атмосферы взаимопонимания с желаемым клиентом. | 
| However, the effect is only temporary as powers fade after a short while. | Как бы то ни было, эффект временный; силы исчезают спустя небольшой срок. |