The inventive antineoplastic preparation is based on a gluconic acid and exhibits an apoptotic and anti-proliferative effect preserving healthy cells. |
Антинеопрластический препарат на основе глюконовой кислоты способен проявлять апоптозный и антипролиферативный эффект на фоне сохранности здоровых клеток. |
The positive effect is attainable by using novel method and device for modulating and demodulating carrying electromagnetic waves or indirect current. |
Положительный эффект достигается за счет того, что применяются новые способ и устройства модуляции и демодуляции несущих электромагнитных волн или переменного тока. |
Whatever their short-term and long-term objectives, the domino effect of arms-building becomes difficult to curtail. |
Но каковы бы ни были их краткосрочные и долгосрочные цели, становится трудно ограничить эффект домино в сфере оружейного строительства. |
Its launching expected to give real economic effect, since exhaust brine is returned back into production cycle. |
Ввод ее в эксплуатацию даст предприятию значительный экономический эффект, так как отработанный рассол будет возвращен в производственный цикл. |
The effect is increased with each successive brush stroke. |
При каждом последующем наложении мазков эффект затемнения нарастает. |
If the description is accurate enough, the realization of its necessities has an emancipatory effect. |
Если описание точно, эффект освобождения происходит за счет осознания необходимости. |
As an indirect criterion for such an assessment, one can consider the effect WTO entry has on direct foreign investment. |
В качестве косвенной меры оценки можно рассматривать эффект от вступления в ВТО на прямые иностранные инвестиции. |
Each stroke applied increases the lightening effect. |
При каждом последующем наложении мазков эффект осветления нарастает. |
An example of this is the bouba/kiki effect. |
Примером этого является эффект «буба - кики». |
This effect, known as "disconfirmation bias", has been supported by other experiments. |
Этот эффект, известный как «склонность к отсутствию подтверждения», был доказан и другими экспериментами. |
All materials show a Kerr effect, but certain liquids display it more strongly than others. |
Эффект Керра может наблюдаться во всех веществах, однако некоторые жидкости проявляют его сильнее других веществ. |
Neter and Waksberg also developed a procedure called bounded recall to help decrease the effect of telescoping. |
Нетер и Уоксбург разработали процедуру под названием связующее воспоминание, чтобы попытаться уменьшить эффект телескопа. |
He, in collaboration with Baidyanath Misra, also proposed the quantum Zeno effect. |
В сотрудничестве с Байдьянаитом Мисрой он внёс в обиход квантовый эффект Зенона. |
A second potential anti-predator effect of animal aggregations is the "many eyes" hypothesis. |
Третий эффект противодействия хищникам, которым могут обладать скопления животных, описывает гипотеза «множества глаз». |
Pepper first showed the effect during a scene of Charles Dickens's The Haunted Man, to great success. |
Пеппер впервые показал эффект во время сцены Чарльза Диккенса «Призрачный человек», что привело к большому успеху. |
This effect of consolidation enables reduction of cost at the acceptance of goods as well as at the accounting of suppliers. |
Этот эффект консолидации делает возможным понижение расход ов при приеме товаров, а также в бухгалтерии поставщика. |
Economic effect of using SPD-2200 for a locomotive exceeds 4,000 USD per year. |
Экономический эффект от использования СПД-2200 на 1 тепловозе превышает 100 тыс. руб. |
The forthcoming economic effect expected to influence on productivity and general profitability of the enterprise. |
Экономический эффект от внедрения исчислению не поддается. Он отразится на производительности и общей рентабельности предприятия. |
Combination of semi-glossy painting of a hull, semi-dimmed superstructures and dimmed decks gives peculiar animating effect. |
Сочетание полуглянцевой окраски корпуса, полуматовых надстроек и матовых палуб дает своеобразный "оживляющий" эффект. |
Even so, the Egyptians were caught by complete surprise and the attack had a profound psychological effect. |
Несмотря на минимальный ущерб, нападение застигло египтян врасплох и имело сильный психологический эффект. |
This effect can interfere with the estimation of protein concentration using the Bradford assay. |
Этот эффект может оказывать влияние на определение концентрации при помощи метода Бредфорда. |
However, several authors (including Scharnhorst) argue that the Scharnhorst effect cannot be used to create causal paradoxes. |
Однако несколько авторов указывают, что эффект Шарнхорста не может привести к причинно-следственным парадоксам. |
As an unexpected side effect, Josh turns his skin and hair to a reflective gold color. |
Этот процесс имеет неожиданный побочный эффект: кожа и волосы Джоша становятся ярко-золотого цвета. |
This produces a cyclotron effect with electron energies of 37 and 48 keV. |
При таком процессе возникает циклотронный эффект при энергии электронов от 37 до 48 кэВ. |
On 23 August, the British HMS Prometheus fired Congreve rockets from her decks against a Danish gunboat flotilla, but the attack had little effect. |
23 августа британский HMS Prometheus выпустил ракеты Конгрива по датской флотилии канонерских лодок, но атака имела небольшой эффект. |