| The inventive antineoplastic preparation is based on a gluconic acid and exhibits an apoptotic and anti-proliferative effect preserving healthy cells. | Антинеопрластический препарат на основе глюконовой кислоты способен проявлять апоптозный и антипролиферативный эффект на фоне сохранности здоровых клеток. | 
| The positive effect is attainable by using novel method and device for modulating and demodulating carrying electromagnetic waves or indirect current. | Положительный эффект достигается за счет того, что применяются новые способ и устройства модуляции и демодуляции несущих электромагнитных волн или переменного тока. | 
| Whatever their short-term and long-term objectives, the domino effect of arms-building becomes difficult to curtail. | Но каковы бы ни были их краткосрочные и долгосрочные цели, становится трудно ограничить эффект домино в сфере оружейного строительства. | 
| Its launching expected to give real economic effect, since exhaust brine is returned back into production cycle. | Ввод ее в эксплуатацию даст предприятию значительный экономический эффект, так как отработанный рассол будет возвращен в производственный цикл. | 
| The effect is increased with each successive brush stroke. | При каждом последующем наложении мазков эффект затемнения нарастает. | 
| If the description is accurate enough, the realization of its necessities has an emancipatory effect. | Если описание точно, эффект освобождения происходит за счет осознания необходимости. | 
| As an indirect criterion for such an assessment, one can consider the effect WTO entry has on direct foreign investment. | В качестве косвенной меры оценки можно рассматривать эффект от вступления в ВТО на прямые иностранные инвестиции. | 
| Each stroke applied increases the lightening effect. | При каждом последующем наложении мазков эффект осветления нарастает. | 
| An example of this is the bouba/kiki effect. | Примером этого является эффект «буба - кики». | 
| This effect, known as "disconfirmation bias", has been supported by other experiments. | Этот эффект, известный как «склонность к отсутствию подтверждения», был доказан и другими экспериментами. | 
| All materials show a Kerr effect, but certain liquids display it more strongly than others. | Эффект Керра может наблюдаться во всех веществах, однако некоторые жидкости проявляют его сильнее других веществ. | 
| Neter and Waksberg also developed a procedure called bounded recall to help decrease the effect of telescoping. | Нетер и Уоксбург разработали процедуру под названием связующее воспоминание, чтобы попытаться уменьшить эффект телескопа. | 
| He, in collaboration with Baidyanath Misra, also proposed the quantum Zeno effect. | В сотрудничестве с Байдьянаитом Мисрой он внёс в обиход квантовый эффект Зенона. | 
| A second potential anti-predator effect of animal aggregations is the "many eyes" hypothesis. | Третий эффект противодействия хищникам, которым могут обладать скопления животных, описывает гипотеза «множества глаз». | 
| Pepper first showed the effect during a scene of Charles Dickens's The Haunted Man, to great success. | Пеппер впервые показал эффект во время сцены Чарльза Диккенса «Призрачный человек», что привело к большому успеху. | 
| This effect of consolidation enables reduction of cost at the acceptance of goods as well as at the accounting of suppliers. | Этот эффект консолидации делает возможным понижение расход ов при приеме товаров, а также в бухгалтерии поставщика. | 
| Economic effect of using SPD-2200 for a locomotive exceeds 4,000 USD per year. | Экономический эффект от использования СПД-2200 на 1 тепловозе превышает 100 тыс. руб. | 
| The forthcoming economic effect expected to influence on productivity and general profitability of the enterprise. | Экономический эффект от внедрения исчислению не поддается. Он отразится на производительности и общей рентабельности предприятия. | 
| Combination of semi-glossy painting of a hull, semi-dimmed superstructures and dimmed decks gives peculiar animating effect. | Сочетание полуглянцевой окраски корпуса, полуматовых надстроек и матовых палуб дает своеобразный "оживляющий" эффект. | 
| Even so, the Egyptians were caught by complete surprise and the attack had a profound psychological effect. | Несмотря на минимальный ущерб, нападение застигло египтян врасплох и имело сильный психологический эффект. | 
| This effect can interfere with the estimation of protein concentration using the Bradford assay. | Этот эффект может оказывать влияние на определение концентрации при помощи метода Бредфорда. | 
| However, several authors (including Scharnhorst) argue that the Scharnhorst effect cannot be used to create causal paradoxes. | Однако несколько авторов указывают, что эффект Шарнхорста не может привести к причинно-следственным парадоксам. | 
| As an unexpected side effect, Josh turns his skin and hair to a reflective gold color. | Этот процесс имеет неожиданный побочный эффект: кожа и волосы Джоша становятся ярко-золотого цвета. | 
| This produces a cyclotron effect with electron energies of 37 and 48 keV. | При таком процессе возникает циклотронный эффект при энергии электронов от 37 до 48 кэВ. | 
| On 23 August, the British HMS Prometheus fired Congreve rockets from her decks against a Danish gunboat flotilla, but the attack had little effect. | 23 августа британский HMS Prometheus выпустил ракеты Конгрива по датской флотилии канонерских лодок, но атака имела небольшой эффект. |