Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Эффект

Примеры в контексте "Effect - Эффект"

Примеры: Effect - Эффект
However, the effect is negligible if there are only a small percentage of customers generating electricity and each of them generates a relatively small amount of electricity. Однако, эффект незначителен, если только небольшая доля потребителей генерирует электричество и каждый из них генерирует относительно небольшое количество энергии.
Unlike regular food allergies, here the effect is manifested not in prominent and immediate symptoms, but in smoldering development of a chronic illness with multiple manifestations. В отличие от обычной пищевой аллергии, здесь эффект проявляется не в явных и немедленных симптомах, а в замедленном развитии соответствующей хронической болезни со многими проявлениями.
Before the fight, effect, asked who develop the illness! Перед боем, эффект, спросил у которых развивается болезнь!
The effect is named after Robin Hood, said to have stolen from the rich to give to the poor. Эффект назван в честь Робин Гуда, говорившего, что он вынужден красть у богатых, чтобы отдавать бедным.
Kaku is praised for raising "profound questions", such as the effect of affluence in the future, or the decoupling of sensory experience from reality. Митио Каку хвалят за поднятие «глубоких вопросов», таких как эффект изобилия в будущем, или разделение чувственного восприятия от реальности.
Their superior firepower had a devastating effect and the surviving Spanish attempted to break out; however most were killed or captured. Их превосходящая огневая мощь имела разрушительный эффект, и оставшиеся в живых испанцы попытались вырваться из окружения, однако большинство из них были убиты или захвачены в плен.
The release also went further on to say that the scene can have "a brutalising effect on the young male target audience". В публикации также говорилось, что сцена может иметь «жестокий эффект для молодой целевой аудитории».
Most scientists believe that a runaway greenhouse effect is actually inevitable in the long term as the Sun gradually gets bigger and hotter as it ages. Большинство ученых считают, что бесконтрольный парниковый эффект неизбежен в долгосрочной перспективе, поскольку Солнце становится больше и ярче со временем.
To produce a magical effect, the player combines one card from each of the two categories, for a total of one hundred different combinations. Чтобы производить особенный эффект, игрок комбинирует по карте из каждой из двух категорий, что в общей сложности даёт сотни различных комбинаций.
EPSPs, like IPSPs, are graded (i.e. they have an additive effect). ВПСП, так же как и ТПСП, градуальны (т. е. имеют аддитивный эффект).
The stronger the effect of the ligands then the greater the difference between the high and low energy d groups. Чем сильнее эффект от лигандов, тем больше разность между высоким и низким уровнем энергии.
This incompatible at first sight combination has put tremendous effect to TRYOXYN's offspring, Tempus Fugit. Это, на первый взгляд, несовместимое сочетание, дало потрясающий эффект в детище TRYOXYN Tempus Fugit.
Now, this is a profound biological effect. Итак, налицо глубокий биологический эффект:
Exactly this effect is, in my view a contradiction to the basic ideas, community, information sharing, etc. Именно этот эффект, на мой взгляд противоречии с основными идеями, сообщества, обмен информацией, и т.д.
Here, the effect was hiding all of the nuances in her expression, so it was decided that it would be better to remove it. Здесь эффект скрывал все нюансы её выражения лица, поэтому было принято решение его удалить.
It's like the butterfly effect, and I'm the butterfly. Это как эффект бабочки, и я эта бабочка.
And what effect do you think that this would have on an infant? И какой эффект, по-вашему это окажет на младенца?
He will have the same effect as the man who was given a material and doesn't know he's getting it. Он получит тот же эффект, как и человек, которому дан ЛСД, но он не знает об этом.
Come on! ... whip has had an immediate effect Давай! ...хлыст возымел незамедлительный эффект!
He's demonstrating the very effect I've just described. Он демонстрирует как раз тот эффект, о котором я говорил.
I may say that her disclosure had quite the opposite effect to the one she had intended. Могу сказать, что ее разоблачения произвели на меня обратный эффект.
And what effect do you think this would have on an infant? И какой эффект, по-вашему это окажет на младенца?
Primary effect of the gas - complete unconsciousness lasting anything up to four hours. первичный эффект этого газа - полная бессознательность потеря памяти до последних четырех часов.
I paid good money, real human earth dollars, to have some foul-smelling orange chemicals sprayed on my body to approximate the effect of sun damage. Я заплатила хорошие деньги, настоящие земные доллары, чтобы на меня побрызгали какими-то вонючими оранжевыми химикатами, чтобы создать эффект загара.
Wherever he goes, our satellite receiver reports a ripple effect in the traffic that causes mass paralysis. Куда бы он не поехал, наши спутники вызывают волновой эффект в трафике, что приводит к полному параличу.