| This effect is enhanced by the relative ease with which the details about drone targeting can be withheld from the public eye and the potentially restraining influence of public concern. | Этот эффект усиливается благодаря относительной легкости сокрытия подробностей применения беспилотных летательных аппаратов против конкретных целей от общественности и потенциально ограничивающего воздействия общественного мнения. | 
| According to the results of a 2009 summer health improvement campaign, a perceptible positive effect was noted on the health of 80.7 per cent of children. | По итогам летней оздоровительной кампании 2009 года в среднем по Российской Федерации отмечен выраженный оздоровительный эффект у 80,7% детей. | 
| In the same way, negotiations for a settlement that did not result in one [viz. a settlement], could hardly have any permanent effect. | Аналогичным образом переговоры, проводимые для достижения урегулирования и заканчивающиеся неудачей, вряд ли могут иметь необратимый эффект. | 
| However, when an injunctive norm was added to the message, the undesirable boomerang effect was eliminated. | Когда же в формулировку включалась предписательная норма, нежелательный «эффект бумеранга» ликвидировался. | 
| But this rotavirus has been customized, keyed to infect one individual with a unique genetic sequence, and to devastating effect. | Но этот ротавирус изменили так, чтобы заразить одного человека с уникальным геномом и вызвать ужасающий эффект. | 
| The... knock-on effect impacted on the tube company's systems. | Эффект домино дошел до компаний, владеющих подземкой. | 
| You see... I find that when I'm undergoing severe emotional strain, that good food and conversation can often have a calming effect. | Я заметил, что когда у меня эмоциональный кризис, хорошая еда и разговор оказывают успокаивающий эффект. | 
| The effect is caused by light refracted off - well, never mind, that's not important. | Эффект вызван преломлением света - а, какая разница, это не имеет значения. | 
| But if they take their time, they'll lose the effect of that first assault. | Если они не поторопятся, эффект от первой атаки будет упущен. | 
| And so the collective effect of all of that has been this marginalization of lots and lots of jobs. | И общий эффект от этого состоит в маргинализации огромного количества работ. | 
| Which brings on another threshold effect I like to call furnace dumping, | И тогда наступает другой пороговый эффект: отказ от печей. | 
| He's whispering into your ears. The effect is just electric. | Шепчет прямо в ухо это поразительный эффект. | 
| The flower essence must have the side effect of lubricating the eye sockets to the point of popping. | Должно быть цветочный экстракт имеет побочный эффект смазывания глазных отверстий вплоть до выскакивания. | 
| It never switches to an alternate model or mode, the effect is seamless and stunning. | Перехода в другой режим не происходит, и эффект просто великолепен. | 
| Lower layers are found on the top, thus introducing a short-time effect of plowing the surface (this is broadly used during the sowing campaign). | Нижние слои почвы оказываются наверху, что обеспечивает кратковременный эффект «вспахивания», широко используемый в посевной. | 
| We are going to add an effect that imitates a motion of the background, as if time stopped for the friends while everything around them continues moving further. | Попытаемся создать эффект, что пара замерла, а все вокруг продолжает двигаться. Для эффекта используем радиальное линейное размытие. | 
| It is possible that sacrificers would direct the roaring stream of water to the canals only during the ceremonies so that to cause an unexpected acoustic effect. | Вероятно, в некоторые каналы жрецы пускали мощный поток воды только во время церемоний, чтобы вызвать неожиданный акустический эффект. | 
| Because of this scaling relationship, the larger you get, the greater the effect. | И чем существо больше, тем сильнее оказываемый эффект. | 
| Like, something that has the effect of jewelry, but costs no money. | Что-нибудь, производящее эффект драгоценностей, но не стоящее ни гроша. | 
| If I kept it open, it would ruin the effect, which is everything. | Тогда эффекта не будет, а эффект - это главное. | 
| This effect is comparable to what a magnetic field of 10-15G might produce. | Эффект аналогичной величины могло бы создавать магнитное поле напряженностью 10-15Гс. | 
| Now this technique is famous in the whole world. This is an amazingly thin open work, which produces an effect of ornamental contrast and free space. | Это изумительно тонкое воздушное кружево, которое даёт эффект контраста орнамента и свободного пространства. | 
| They were able to make the resonator vibrate a small amount and a large amount simultaneously-an effect which would be impossible in classical physics. | Они смогли заставить резонатор вибрировать с малой и большой частотой одновременно - эффект, невозможный в классической физике. | 
| It's an effect of the power management/ power saving system of your notebook (BIOS, not kernel). | Это эффект системы управления энергопотреблением ноутбука (BIOS, не ядра). | 
| However need to know, you can got the "speed down" effect. | Нужно заметить что возможен и эффект "понижения скорости". |