Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Эффект

Примеры в контексте "Effect - Эффект"

Примеры: Effect - Эффект
Reasonable not only for tunnels, has a general positive effect Практически целесообразная мера не только для туннелей, дающая общий позитивный эффект.
The arms embargo must be strengthened in order for it to have a deterrent effect. Эмбарго на поставки оружия необходимо укрепить, с тем чтобы оно имело сдерживающий эффект.
Such a reference should be included only if the laws on nationality in Argentina had a similar effect. Подобное замечание можно было бы включить только в том случае, если бы законодательство Аргентины о гражданстве имело такой же эффект.
In that context even the argument that corporal punishment could have a "beneficial" effect became questionable. В этом контексте даже аргумент о том, что телесное наказание может иметь "благотворный" эффект, становится сомнительным.
In particular, deploying hybrid applications of the Internet and public switched telephone network technology might have the desired effect. Желаемый эффект может обеспечить, в частности, использование гибридных прикладных технологий, объединяющих Интернет и коммутируемые телефонные сети общего пользова-ния.
The technical effect consists in increasing the effectiveness of the production of olefin oligomers which are then used in a polymerization or copolymerization reaction. Технический эффект - повышение эффективности получения олефиновых олигомеров, используемых затем в реакции полимеризации или сополимеризации.
The rotor is designed such that a reactive effect is created on the working surfaces thereof, which improves the turbine characteristics. Ротор выполнен так, что создается реактивный эффект на его рабочих поверхностях, что улучшает характеристики турбины.
Available information would seem to indicate that resolution 1532 has had only limited effect on the targeted individuals. Имеющаяся в нашем распоряжении информация, похоже, свидетельствует о том, что резолюция 1532 оказывает лишь ограниченный эффект на те лица, в отношении которых она была принята.
Chronic toxicity: A toxic effect which occurs after repeated or prolonged exposure. Токсический эффект, возникающий при неоднократном или продолжительном воздействии.
It can provide efficient supply chain management, and there is the ripple effect of technology diffusion. Благодаря частному сектору может быть обеспечено эффективное управление снабженческой цепочкой и мультипликационный эффект от широкого внедрения новых технологий.
Accidents involving pedestrians: A significant negative effect is found. Дорожно-транспортные происшествия с участием пешеходов: Отмечен существенный негативный эффект.
This reduces the effect of liquid reentrainment and, as a result, increases separation quality. Это снижает эффект вторичного уноса жидкости, и, как следствие, повышает качество сепарации.
The invention relates to magnetic field measuring sensors using a Hall effect. Изобретение относится к полупроводниковым сенсорам магнитного поля, использующим эффект Холла.
The claimed gaming system provides the visual effect of the direct presence of the gamer on the game area. Заявленная игровая система обеспечивает визуальный эффект непосредственного присутствия участника игры на игровом пространстве.
If the main objective was to intimidate, the effect actually achieved was the opposite. Если главная цель состоит в запугивании, то на практике достигается противоположный эффект.
Anything that can be done to renovate the rail and road networks of the Democratic Republic of the Congo would have the same effect. Любые шаги по обновлению железнодорожных и автодорожных сетей Демократической Республики Конго имели бы такой же эффект.
In these States, financial leases are granted special tax advantages that have the economic effect of reducing the cost to the lessee. В таких государствах для подобных сделок предусмотрены особые налоговые льготы, экономический эффект которых состоит в сокращении расходов для арендатора.
This situation produces a vicious circle compounding the "ghetto" effect of certain State schools. Такая ситуация порождает порочный круг, который лишь усиливает эффект "гетто" в некоторых государственных школах.
That provision was inadequate; cases of torture required prosecution proceedings that had a deterrent effect. Это положение является недостаточным; случаи пыток требуют такого механизма расследования, который давал бы сдерживающий эффект.
For any preventive measures to have effect the international community must act right now. Чтобы любая превентивная мера дала эффект, международному сообществу надо действовать без промедлений.
This effect would be noticeable during the initial two years of implementation and diminish thereafter. Такой эффект будет заметен в первые два года после внесения изменения, а в последующий период он станет незначительным.
The effect of commonality will assist in dissolving barriers, whether they are governmental, market-related or technical. Эффект общности будет способствовать устранению барьеров, будь то правительственных, рыночных или технических.
This reduces the so-called "cobweb effect" of inter-seasonal price fluctuations. Это снижает так называемый "паутинный эффект" межсезонных колебаний цен.
They note the destabilizing and even "decodifying" effect that an unsuccessful convention may have. Они отмечают дестабилизирующий и даже «декодифицирующий» эффект, который может дать безуспешная конвенция.
Perhaps the drafting group could find wording that would confine its effect. Возможно, редакционной группе удастся найти формулировку, которая позволит уменьшить этот эффект.