| During 2007, International Year of the Sun "Solar Physics", "The Invisible Sun", "The Greenhouse Effect in Mexico". | В 2007 году: «Солнечная физика», «Невидимое солнце», «Парниковый эффект в Мексике». | 
| Session 3: The Effect: Enforceability of arbitration agreements and arbitral decisions | Заседание З: Эффект: обеспечение исполнения арбитражных соглашений и арбитражных решений | 
| It's like he's never seen "The Butterfly Effect". | Будто он никогда не видел "Эффект бабочки". | 
| She later (again, in "Observer Effect") expressed regret at leaving without saying goodbye to her students. | Опять же, в эпизоде «Эффект Обозрения» она сожалела о том, что перед отлётом не успела попрощаться со своими студентами. | 
| Our paper at WEIS 2006 - Anonymity Loves Company: Usability and the Network Effect - explains why usability in anonymity systems matters for their security: PDF. | Наш доклад на WEIS 2006 - Анонимность Одна не Ходит: Практичность и Эффект Сети (Anonymity Loves Company: Usability and the Network Effect) - обьясняет почему практичность в системах анонимности влияет на безопасность этих систем: PDF. | 
| THEY'RE WASTED. THAT'S THE PLACEBO EFFECT WORKING FOR YOU, MY FRIEND. | Вот так работает эффект плацебо, мой друг. | 
| So my book, "The Lucifer Effect," recently published, is about, how do you understand how good people turn evil? | Недавно вышла моя книга, «Эффект Люцифера», она о том как понять, как хорошие люди становятся злыми? | 
| Hawthorne Effect was the improvement of productivity between the employees, it was characterized by: The satisfactory interrelationships between the coworkers It classifies personnel as social beings and proposes that sense of belonging in the workplace is important to increase productivity levels in the workforce. | Хоторнский Эффект являлся улучшением производительности между сотрудниками, он характеризовался: Удовлетворительными взаимоотношения между сотрудниками Он классифицировал персонал как социальных существ и предполагал, что чувство принадлежности к рабочему месту является важным фактором для повышения уровня производительности. | 
| Total increase 2014-2015 = Recosting effect | Общее увеличение на 2014 - 2015 = эффект пересчета | 
| I not guarantee what effect... | Я не могу гарантировать, какой эффект... | 
| Result or effect of an event. | Результат или эффект события. | 
| Risk mitigation and the silo effect | Уменьшение рисков и эффект изолированности | 
| Species Duration/ End-point (effect) | Длительность/ конечный параметр (эффект) | 
| Disincentives effect in the labour market | Эффект дестимулирования на рынке труда | 
| It's a side effect of dying. | Это побочный эффект умирания. | 
| It's like a domino effect. | Это как эффект домино. | 
| A valuable side effect of military service. | Ценный побочный эффект военной службы. | 
| That was a farcical sound effect. | Это был фарсовый звуковой эффект. | 
| I believe it's called the domino effect. | По-моему это называется эффект домино. | 
| Sachs-Wolfe effect Level 5. | Эффект Сакса-Вольфа, уровень 5). | 
| He's the Doppler effect. | Он - эффект Допплера. | 
| I'm the Doppler effect. | Я - эффект Допплера. | 
| The unfortunate effect of an unstabilised time field. | Побочный эффект неустойчивости временного поля. | 
| The effect must be cumulative. | Должно быть, у нее кумулятивный эффект. | 
| So my book, "The Lucifer Effect," recently published, is about, how do you understand how good people turn evil? | Недавно вышла моя книга, «Эффект Люцифера», она о том как понять, как хорошие люди становятся злыми? |