Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Впечатление

Примеры в контексте "Effect - Впечатление"

Примеры: Effect - Впечатление
And yet, you write yourself most tellingly to great effect. И все же вы пишете очень эффектно, чтобы произвести еще большее впечатление.
It's clear that she has a big effect on you. Очевидно, что она произвела большое впечатление на вас.
And, well, that had a profound effect on me. И, хорошо, что было на меня глубокое впечатление.
It's the form of the joke which masks the effect that I'm serious. Ёто просто форма шутки, скрывает впечатление, будто € серьезен.
The overall effect is one of swirling magnificence . Общее впечатление - это циркулирующее великолепие».
This experience had a profound effect on him, and reinforced his belief that athletic skill must be combined with courage and altruism. Этот опыт произвел на него глубокое впечатление и укрепил его в убеждении, что атлетическое умение должно сочетаться с мужеством и альтруизмом.
And it had a chilling effect on me. Он произвёл на меня страшное впечатление.
He also wished to underline the specific effect of direct contact with the people of a Non-Self-Governing Territory through a visiting mission. Оратор хотел бы также отметить то особое впечатление, которое на него оказало прямое общение с населением несамоуправляющейся территории в рамках выездной миссии.
I thought it would have more effect If I kept it short. Думала, что впечатление будет сильнее, если я буду краткой.
To be honest, I wasn't sure walking away like that would have the desired effect. Если честно, я был не уверен в том, что мой уход произвел на вас должное впечатление.
Written in a hypnotic, stately prose where every word is perfectly placed, 'No Great Mischief' has the same haunting effect, and shows why the master craftsman took more than ten years to write it. Написанный гипнотической, величественной прозой, в которой каждому слову отведено идеально подобранное место, «Без особых потерь» создаёт такое же неотвязное впечатление и показывает, почему его написание заняло у мастера больше десяти лет.
An infinity pool is a reflecting or swimming pool, where the water flows over one or more edges, producing a visual effect of water with no boundary. Безграничный, переливной или безбортный бассейн (англ. infinity (edge) pool) - это плавательный бассейн или иной искусственный водоём, в котором вода переливается через один или несколько краев, создавая впечатление, что водная поверхность не имеет границы.
But over and above any technical and diplomatic obstacles to such a situation, there are enormous disadvantages to take into consideration, not least of which is the likely effect on prosecution witnesses of the knowledge that the accused is again at large. Однако, помимо возникновения в такой ситуации каких-либо технических и дипломатических проблем, должны быть приняты во внимание и такие крайне отрицательные факторы, как, например, то впечатление, которое на свидетелей обвинения произведет тот факт, что обвиняемый вновь находится на свободе.
the interview you gave to the radio the night before last has had the worst possible effect, I won't conceal it from you. Интервью, которое вы дали на радио прошлым вечером произвело наихудшее впечатление, не буду скрывать это от вас.
The sentence is much easier to understand with added punctuation and emphasis: James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher. Перевод на русский язык: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело большее впечатление на учителя.
That personal statement from a 16-year-old girl had had a great effect on all those present. Это заявление 16-летней девушки произвело огромное впечатление на всех присутствовавших.
The foods and drinks are served by waiters and waitresses in period dresses that increases the effect of the atmosphere. Впечатление от атмосферы усиливается обслуживанием, осуществляемым в нарядах соответствующей эпохи.
You know, it was the writings of Jules Verne... that had a profound effect on my life. Понимаешь, именно произведения Жюль Верна оказали на меня самое неизгладимое впечатление в жизни.
O'Bannon was impressed by Foss's covers for science fiction books, while he found Giger's work disturbing : His paintings had a profound effect on me. О'Бэннона впечатлили обложки Фосса для книг научной фантастики, а работы Гигера он нашёл «выводящими из равновесия»: «Его картины произвели на меня глубокое впечатление.
He could care less about her effect on the jury. И не позаботился о том, какое впечатление она произведет на присяжных.
I'm so pleased to have this effect this early. Я рад, что сразу произвел хорошее впечатление.
Then she peeps out from under her eyelids to see the effect her tears have had. Но потом подглядывает из-под век, чтобы знать, какое впечатление производит.
The besieging army opened fire on the castle, to little effect. Осаждающая армия открыла огонь по замку, чтобы произвести впечатление.
You don't know the effect you have. Ты не осознаешь, какое впечатление производишь.
The so-called bubble effect offered an illusion of growth but raised doubts about the feasibility of the reform. Так называемый «эффект мыльного пузыря» создавал впечатление роста, однако повышал сомнения в отношении осуществимости реформы.