Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Each - Каждый"

Примеры: Each - Каждый
The rule of law must be consolidated to allow each institution to function properly and effectively. Следует укреплять верховенство права, чтобы каждый институт функционировал надлежащим образом и эффективно.
We go through a mechanical routine of addressing each issue almost in a set formula. Мы проводим механическую процедуру, рассматривая каждый вопрос, практически руководствуясь готовой формулой.
Domestically, each participant has put legislation in place to implement their commitments to this Process. На национальном уровне каждый участник ввел законодательные меры, направленные на обеспечение выполнения своих обязательств в рамках этого Процесса.
The list is transmitted to the competent authorities each time the responsible body receives it from the United Nations. Перечень направляется компетентным органам каждый раз после его получения ответственной организацией из Организации Объединенных Наций.
The United Nations Department of Public Information could perhaps insert a disclaimer in each press release. Возможно, Департаменту общественной информации ООН следует включать в каждый пресс-релиз специальную оговорку.
Although each case would have to be considered on its merits, such guidelines would assist the Committee in its decision-making. Хотя каждый случай следует рассматривать в отдельности, такие указания помогут Комитету в принятии решений.
The contribution is due for each month of operative registration and is payable quarterly in advance. Взносы взимаются за каждый месяц действующей страховки и платятся вперед в начале каждого квартала.
In addition to class instruction, each child receives therapy according to his or her disability. Помимо классного обучения каждый ребенок проходит терапию в соответствии с его инвалидностью.
Two participants each drove a part of the route. Каждый из двух участников управлял автомобилем на части маршрута.
The draft report contained 12 chapters, each focused on a specific issue of importance to environmental management in Azerbaijan. Проект доклада содержит 12 разделов, каждый из которых посвящен конкретному вопросу, имеющему важное значение для рационального использования окружающей среды в Азербайджане.
The Meeting discussed the draft, taking the coordinated EU position into account, examining each activity in turn and completing missing information. Совещание обсудило проект, приняв во внимание согласованную позицию ЕС, изучив поочередно каждый вид деятельности и заполнив пробелы в информации.
3 workshops, each costing US$30,000 З семинара, с расходами 30000 долл. США каждый
Netherlands Antilles is tiny, but its population is spread across five islands, each with its own local government. Нидерландские Антильские острова - крошечная территория, однако их население рассредоточено среди пяти островов, каждый из которых имеет собственные местные органы государственного управления.
As a rule, each case is made the subject of court proceedings. Каждый такой случай, как правило, становится предметом судебного разбирательства.
Consequently, each source of funds is charged its proportional share of these variable indirect costs. Как следствие, каждый источник финансирования обязан покрыть свою пропорциональную долю этих переменных косвенных расходов.
In addition to the above principles, four additional criteria were identified, each establishing desirable benchmarks for a future UNCDF niche and business model. Помимо указанных выше принципов были определены четыре дополнительных критерия, каждый из которых определяет желательные ориентиры, касающиеся будущего сектора деятельности и модели организации деятельности для ФКРООН.
In 2001, 71 persons benefited from such accommodation as each shelter accommodates 34 persons. В 2001 году в этих приютах, каждый из которых рассчитан на 34 места, проживал 71 человек.
It should be noted that each individual state is represented in both houses of the United States Congress. Следует отметить, что каждый отдельный штат представлен в обеих палатах конгресса Соединенных Штатов.
The regional meetings were sponsored by the Ministry of Education and organized by the authorities of the provinces forming each region. Региональные совещания были организованы Министерством образования и властями провинций, входящих в каждый из регионов.
Schools in British Columbia are organized into approximately 60 school districts, each governed by elected school boards. Школы в Британской Колумбии разбиты приблизительно на 60 учебных округов, каждый из которых находится под управлением выборного школьного совета.
Four itinerant magistrates, each covering at least three districts and assisted by newly sworn-in Justices of the Peace, have been assigned. Назначены четыре выездных магистрата, каждый из которых обслуживает не менее трех округов при содействии недавно приведенных к присяге мировых судей.
This could be achieved through a series of workshops, each focusing on specific aspects of cooperation. Это может быть достигнуто путем проведения серии семинаров, каждый из которых посвящен конкретному аспекту сотрудничества.
If there are to be regional candidates, each region must have the opportunity to seek the required consensus. Если существует необходимость выдвижения кандидатов от региона, то каждый регион должен иметь возможность достижения необходимого консенсуса.
The Tribunal serves staff located in duty stations around the world, with each Registry serving a substantial geographic region. Трибунал обслуживает сотрудников, находящихся в местах службы во всем мире, причем каждый секретариат обслуживает крупный географический регион.
With regard to sources of funding, UNRWA stated that each project was sourced by different donors, either single or multiple donors. Что касается источников финансирования, то БАПОР заявило, что каждый проект финансируется разными донорами или группами доноров.