Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Each - Каждый"

Примеры: Each - Каждый
Visually, each square is divided into four right triangles, with two visible from each side. Визуально, каждый квадрат делится на четыре прямоугольных треугольника, из которых с каждой стороны видны только два.
Thus each disc contains a collection of several hundred encrypted keys, one for each licensed player model. Таким образом, каждый диск содержит набор из нескольких сотен зашифрованных ключей, по одному для каждой лицензированной модели проигрывателя.
Thus IRT models the response of each examinee of a given ability to each item in the test. Таким образом, IRT моделирует ответ каждого испытуемого на каждый элемент теста.
The theme is a siciliana, consisting of two 8-measure sections, each repeated, a structure shared by each variation. Тема сицилиана, состоящий из двух 8-мерных разделов, каждый повторяется, структура разделяется каждой вариации.
2 fire extinguishers (6 kg each) in a plastic cover, one on each side. 2 огнетушителя (6 кг каждый) в пластмассовом чехле, один с каждой стороны.
At the end of the levels Spider-Man must go up against each member of the New Enforcers while destroying each generator. В конце уровней Человек-паук должен победить каждого члена Нового инфорсера, уничтожая каждый генератор.
In the superfinal, each engine plays 50 openings, once as each side. В суперфинале каждый двигатель разыгрывает 50 дебютов, по одному каждым цветом.
Points are scored for each cave-in cleared and each creature destroyed. Очки начисляются за каждый расчищенный завал и каждого уничтоженного монстра.
We each gave each other five seconds. Каждый из нас получил по пять секунд.
In this example, each electrical impulse, each deflection on the trace, is caused by a brief pulse of light. В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света.
Within each defined sample, a number of observations are collected for each pricing period. В рамках каждой определенной выборки регистрируется ряд цен за каждый период наблюдения.
UNAMSIL did a subjective quality assurance evaluation for each work order for each billing period. МООНСЛ провела субъективную оценку стандартов качества по каждому наряду на работы за каждый охваченный счетом период.
Since each treaty is separately negotiated, the procedure to be followed in each differs in accordance with the differences in their respective legal regimes. Поскольку каждый договор заключается отдельно, процедура в каждом случае бывает разной и обусловлена различиями соответствующих правовых систем.
The employer is bound by law to give each worker at least 1.25 working days for each complete calendar month of employment. Работодатель по закону обязан предоставлять каждому работнику по меньшей мере 1,25 дня оплачиваемого отпуска за каждый рабочий календарный месяц.
Approximately ten specimens of a selected benthic faunal species should be pooled for analyses from each sampling station for each sampling period. Из каждого изучаемого участка и за каждый изучаемый период времени должно быть отобрано примерно десять видов донной фауны.
For each invited paper of each sub-item approximately 10-15 minutes will be allocated. На каждый специальный доклад по каждому подпункту будет выделено приблизительно 1015 минут.
The track through each symbol represents the spread of viewing directions corresponding to the central 80 per cent of each telescope's energy response. Проходящая через каждый символ линия обозначает угловой диапазон направлений наблюдения, соответствующий центральным 80 процентам энергетической характеристики каждого телескопа.
On average, there are 75 pupils in each kindergarten and 100 in each elementary school. В среднем на каждый детский сад приходится 75 детей и 100 учащихся на каждую начальную школу.
To a large degree, each must be tailor-made and adapted to the unique situations of each conflict. В большинстве случаев каждый из них надлежит подгонять и приспосабливать к уникальным условиям каждого конфликта.
Despite the limited resources, the help desk strives to respond to each staff member within 24 to 48 hours of each request. Несмотря на наличие ограниченных ресурсов, служба помощи стремится отвечать на каждый запрос каждого сотрудника в течение 24 - 48 часов.
He was instructed to search each room in each house cupboard by cupboard. Он получил инструкцию проверять в каждом доме комнату за комнатой, заглядывая в каждый стенной шкаф.
We each have to follow our own path and each lead our own life. Все мы должны следовать своему собственному пути и каждый живёт своей собственной жизнью.
I believe that each case, each criminal is somehow part of a larger agenda. Думаю, что каждый преступник, каждое дело как-то связаны в большем плане.
We need a truly international community, in which each sector and each nation assumes its appropriate role and responsibility, within a framework of solidarity and respect for the rights and dignity of each person. Нам необходимо подлинно международное сообщество, в котором каждый его компонент и каждое государство несут соответствующую ответственность и играют надлежащую роль в рамках солидарности и уважения прав и достоинства каждого человека.
It treats each article of the Convention separately, covering in detail each paragraph of each article and occasionally a sentence within a given paragraph. Каждая из статей Конвенции рассматривается в нем отдельно, при этом подробно характеризуется каждый пункт соответствующей статьи, а иногда и каждое предложение в данном пункте.