Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Each - Каждый"

Примеры: Each - Каждый
The festival organizers select multiple games (typically more than five) after playing through each as nominees for the award. Организаторы фестиваля выбирают несколько игр (как правило, более пяти), после того, как каждый из них будет номинирован на премию.
In 1761, two Scottish officers of the British Army were attracted to the beauty of the place, and they each sought to obtain a concession. В 1761 году два шотландских офицеров британской армии были привлечены красотой этого места, и каждый из них пытался получить концессию.
San Francisco had been "a city of villages": a decentralized city with ethnic enclaves that each surrounded its own main street. Сан-Франциско представлял собой «город деревень»: децентрализованный город с этническими анклавами, каждый из которых располагался вокруг собственной главной улицы.
He was married three times, but each time he got divorced, as his wives accused him of aggression and domestic violence. Был трижды женат, но каждый раз разводился, так как жены обвиняли его в агрессии и домашнем насилии.
It assumes that each investor will hold a unique portfolio with its own particular array of betas, as opposed to the identical "market portfolio". Она предполагает, что каждый инвестор держит уникальный портфель со своим собственным конкретным массивом коэффициентов бета, в отличие от идентичного «рыночного портфеля».
In the period 1879-1881, each issue included some 20 of her drawings, and by 1887 she was almost the sole illustrator for the magazine. В 1879-1881 годах каждый выпуск содержал около 20 её рисунков, а к 1887 году она была почти единственным иллюстратором журнала.
From 1974 to 1996, the journal was published as 6 issues a year, with each volume being 300-400 pages. С 1974 по 1996 журнал выпускает по 6 выпусков в год, каждый том состоит из 300-400 страниц.
In Dawn of Mana's North American version, each spirit speaks with a particular European accent, such as French or Scottish. В североамериканской версии Dawn of Mana каждый элементаль наделён характерным европейским акцентом, к примеру, испанским или шотландским.
Second, replace each zero byte with the offset to the next zero byte, or the end of the packet. Во-вторых, заменить каждый нулевой байт смещением к следующему нулевому байту, или к концу пакета.
Most of the tales are from Roman history, but each section has an appendix consisting of extracts from the annals of other peoples, principally the Greeks. Большая часть повествования основана на римской истории, но каждый отрывок содержит также дополнительные извлечения из анналов других народов, прежде всего греков.
This can propagate, as each instance reinforces the status quo, and later experimenters justify their own reporting bias by observing that previous experimenters reported different results. Это может распространяться, так как каждый случай укрепляет статус-кво, и последующие экспериментаторы оправдывают свою собственную предвзятость в освещении информации, отмечая, что предыдущие экспериментаторы сообщали о различных результатах.
Billboard magazine initially reported that the album would be released across three discs, each representing a different theme and featuring stylistically similar songs. Первоначально, журнал Billboard сообщал, что альбом будет выпущен на трёх дисках, каждый из которых представляет различные темы и песни, схожие по стилистике.
In a previously broad, unstructured space, he created two massive semi-circular colonnades, each row of which was formed of four white columns. На широком неупорядоченном пространстве он построил две массивных полукруглых колоннады, каждый ряд в которых состоит из четырёх белых колонн.
Another new aspect in recording the band tried with Radwimps 3 was for all members to record simultaneously, as opposed to having each instrument recorded separately. Другим новым аспектом записи, которые группа попробовала с Radwimps 3 было то, что все участники коллектива записывали каждый инструмент одновременно, а не раздельно, как это было раньше.
Our basic approach is that in each trading day to get a small prize to create sustainable positive growth potential in the international foreign currency market. Наш основной подход заключается в том, чтобы в каждый торговый день получать небольшой выигрыш для создания устойчивого положительного потенциала роста на международной рынке торговли иностранной валютой.
There are lower levels of management as well; each SIMD array of 80 stream processors has its own sequencer and arbiter. Кроме того, существуют нижние уровни «управления»; каждый SIMD-массив из 80 потоковых процессоров имеет собственный обработчик последовательности и арбитр.
We assess each kind of packaging with respect to requirements of the Norm. EN 13428, i.e. Каждый вид упаковки оценивается нами с точки зрения требований нормы EN 13428, то есть защита с помощью редукции у источника.
From 1994-2003, she appeared in four episodes of the NBC drama Law & Order, each time as a different character. С 1994 по 2003 год она сыграла в четырёх эпизодах драмы NBC«Закона и порядка», каждый раз в разных ролях.
According to Apastamba Srauta Sutra, each ritual act is accompanied by one mantra, unless the Sutra explicitly marks that one act corresponds to several mantras. Согласно Apastamba Srauta Sutra, каждый ритуальный акт сопровождается одной мантрой, если Sutra явно не отмечает, что один акт соответствует нескольким мантрам.
At the same time, four transport boats came in from the sea and unloaded 40-50 soldiers each on the beach near the Fadeel hotel. В то же время четыре транспортных судна подошли с моря и выгрузили 40-50 солдат каждый на пляже рядом с отелем Fadeel.
The numeric forms are placed in equivalence classes; each such equivalence class is a surreal number. Числовые формы располагаются в классах эквивалентности; каждый клас эквивалентности является сюрреальным числом.
In case of exceeding this period more than 1 hour will be charged the regular one-day standard fare for each subsequent day car rental in full. В случае превышения этого срока более чем на 1 час, взимается очередной стандартный однодневный тариф за каждый последующий день проката автомобиля в полном размере.
It is said that in the "Casa Mare" in Moldova, each guest is a friend. Верно сказано, что в "Каса Маре" Молдовы каждый гость - это ещё и друг.
Plus, by paying with your BalticMiles MasterCard, you can buy as many tickets as you like, saving that transaction fee for yourself, each and every time. Кроме того, пользуясь картой BalticMiles MasterCard, вы можете купить столько авиабилетов сколько пожелаете и каждый раз сэкономите плату за транзакцию.
Even at the distance of 1 km each fan can see every detail on the screens. Каждый зритель, даже стоящий километр от сцены, может увидеть на экранах мельчайшие детали.