Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Each - Каждый"

Примеры: Each - Каждый
Each has a flight model suited to the characteristics of its class and within each class there are multiple variants. Каждый класс имеет лётную модель, подходящую под его характеристики, в пределах каждого класса имеются различные варианты вертолётов.
Each manufacturer handles these dilemmas differently, and with results that vary from jurisdiction to deal with each scenario that presents itself. Каждый производитель ручки этих проблем по-разному, и с результатами, которые варьируются от юрисдикции для рассмотрения каждого сценария, который представляет себя.
Each level takes place on a playfield divided into an invisible grid, each space of which can contain one object. Каждый уровень происходит на игровом поле, разделенном на невидимую сетку, каждое пространство которого может содержать один объект.
Each car has four doors on each side, and two or three cars make up a train. Каждый вагон имеет по четыре двери с каждой стороны и два или три вагона составляют целый поезд.
Each Borg drone is linked to the collective by a sophisticated subspace network that ensures each member is given constant supervision and guidance. Каждый дрон борг связан с коллективом сложной подпространственной сетью, которая обеспечивает каждому члену постоянный надзор и руководство.
Each bend has a meaning, each curve implements the idea. «Каждый изгиб имеет смысл, каждая кривая вкладывает идею.
Each team fielded two drivers; each driver had two cars. Каждая команда состоит из двух пилотов; каждый пилот располагает двумя автомобилями.
Each issue continues the name and numbering of each title. Каждый сюжет предваряется названием и мультипликационной картинкой.
Each block of the design consists of k points, each point is contained in k blocks. Каждый блок схемы состоит из к точек, каждая точка содержится в к блоках.
Each man responsible for his own actions, each action contributing to the greater good. Каждый человек ответственен за свои действия, Каждое действие, содействующее большему благу...
Each forum will select its representatives (about six each) to present its results to the Committee. Каждый форум выберет своих представителей (около шести от каждого), которые доложат о результатах Комитету.
Each budget officer receives monthly expenditure reports from each unit and is required to analyse the expenditures. Каждый сотрудник по бюджету получает ежемесячно отчеты о расходах каждого подразделения и должен анализировать эти расходы.
Each class will put on a show to compete amongst each grade. Каждый класс должен представить номер в конкурсе параллельных классов.
Each centre produces a daily distribution plan indicating the amounts dispatched to each governorate. Каждый центр ежедневно готовит план распределения с указанием количества продовольственных товаров, направляемых в каждую мухафазу.
Each conflict, and each and every post-conflict situation, has its own characteristics and features. Каждый конфликт и каждая постконфликтная ситуация имеют свои отличительные черты и характеристики.
It reiterates that these bodies consider each individual case on the basis of its specific elements. Оно еще раз подчеркивает, что данные органы рассматривают каждый отдельный случай на основании конкретных аспектов дела.
The Department and DAC focus on operational activities for development, each from a different perspective. Департамент и КСР концентрируются на оперативной деятельности в целях развития, каждый под своим углом зрения.
Importantly, the United Nations ICT budget is arranged so that each department and office has its own budget. Важно отметить, что ассигнования на ИКТ в Организации Объединенных Наций обеспечиваются таким образом, что каждый департамент и управление имеют собственные бюджетные средства.
On a basis of a recommendation of OIOS, ECA now requires invoices to be submitted each month. Учитывая рекомендации УСВН, теперь ЭКА требует представлять счета-фактуры каждый месяц.
Indeed, within the limits of his/her delegated authority, each manager is accountable for their implementation. Более того, в пределах делегированных ему полномочий каждый руководитель отвечает за их выполнение.
Clarification was sought with regard to the interaction between the various bodies responsible for each component of the programme. Они просили уточнить вопрос о взаимодействии между различными органами, ответственными за каждый из компонентов программы.
The offenders were prosecuted and sentenced to 50 days of suspended imprisonment each. Правонарушители были осуждены и приговорены к тюремному заключению условно на 50 дней каждый.
They each contain five personal computers with free access to high-speed Internet. Каждый из них оснащен пятью персональными компьютерами, предоставляющими бесплатный доступ к высокоскоростному Интернету.
Rather, each thematic subsection highlights some areas where human security can bring particular added value to the work of the Organization. Каждый тематический подраздел посвящен некоторым сферам, в которых концепция безопасности человека могла бы внести конкретный вклад в работу Организации.
Each got disturbing texts from a nameless profile, and each person vanished. Каждый получил неприятные сообщения с анонимного аккаунта и каждый пропал.