Each has a flight model suited to the characteristics of its class and within each class there are multiple variants. |
Каждый класс имеет лётную модель, подходящую под его характеристики, в пределах каждого класса имеются различные варианты вертолётов. |
Each manufacturer handles these dilemmas differently, and with results that vary from jurisdiction to deal with each scenario that presents itself. |
Каждый производитель ручки этих проблем по-разному, и с результатами, которые варьируются от юрисдикции для рассмотрения каждого сценария, который представляет себя. |
Each level takes place on a playfield divided into an invisible grid, each space of which can contain one object. |
Каждый уровень происходит на игровом поле, разделенном на невидимую сетку, каждое пространство которого может содержать один объект. |
Each car has four doors on each side, and two or three cars make up a train. |
Каждый вагон имеет по четыре двери с каждой стороны и два или три вагона составляют целый поезд. |
Each Borg drone is linked to the collective by a sophisticated subspace network that ensures each member is given constant supervision and guidance. |
Каждый дрон борг связан с коллективом сложной подпространственной сетью, которая обеспечивает каждому члену постоянный надзор и руководство. |
Each bend has a meaning, each curve implements the idea. |
«Каждый изгиб имеет смысл, каждая кривая вкладывает идею. |
Each team fielded two drivers; each driver had two cars. |
Каждая команда состоит из двух пилотов; каждый пилот располагает двумя автомобилями. |
Each issue continues the name and numbering of each title. |
Каждый сюжет предваряется названием и мультипликационной картинкой. |
Each block of the design consists of k points, each point is contained in k blocks. |
Каждый блок схемы состоит из к точек, каждая точка содержится в к блоках. |
Each man responsible for his own actions, each action contributing to the greater good. |
Каждый человек ответственен за свои действия, Каждое действие, содействующее большему благу... |
Each forum will select its representatives (about six each) to present its results to the Committee. |
Каждый форум выберет своих представителей (около шести от каждого), которые доложат о результатах Комитету. |
Each budget officer receives monthly expenditure reports from each unit and is required to analyse the expenditures. |
Каждый сотрудник по бюджету получает ежемесячно отчеты о расходах каждого подразделения и должен анализировать эти расходы. |
Each class will put on a show to compete amongst each grade. |
Каждый класс должен представить номер в конкурсе параллельных классов. |
Each centre produces a daily distribution plan indicating the amounts dispatched to each governorate. |
Каждый центр ежедневно готовит план распределения с указанием количества продовольственных товаров, направляемых в каждую мухафазу. |
Each conflict, and each and every post-conflict situation, has its own characteristics and features. |
Каждый конфликт и каждая постконфликтная ситуация имеют свои отличительные черты и характеристики. |
It reiterates that these bodies consider each individual case on the basis of its specific elements. |
Оно еще раз подчеркивает, что данные органы рассматривают каждый отдельный случай на основании конкретных аспектов дела. |
The Department and DAC focus on operational activities for development, each from a different perspective. |
Департамент и КСР концентрируются на оперативной деятельности в целях развития, каждый под своим углом зрения. |
Importantly, the United Nations ICT budget is arranged so that each department and office has its own budget. |
Важно отметить, что ассигнования на ИКТ в Организации Объединенных Наций обеспечиваются таким образом, что каждый департамент и управление имеют собственные бюджетные средства. |
On a basis of a recommendation of OIOS, ECA now requires invoices to be submitted each month. |
Учитывая рекомендации УСВН, теперь ЭКА требует представлять счета-фактуры каждый месяц. |
Indeed, within the limits of his/her delegated authority, each manager is accountable for their implementation. |
Более того, в пределах делегированных ему полномочий каждый руководитель отвечает за их выполнение. |
Clarification was sought with regard to the interaction between the various bodies responsible for each component of the programme. |
Они просили уточнить вопрос о взаимодействии между различными органами, ответственными за каждый из компонентов программы. |
The offenders were prosecuted and sentenced to 50 days of suspended imprisonment each. |
Правонарушители были осуждены и приговорены к тюремному заключению условно на 50 дней каждый. |
They each contain five personal computers with free access to high-speed Internet. |
Каждый из них оснащен пятью персональными компьютерами, предоставляющими бесплатный доступ к высокоскоростному Интернету. |
Rather, each thematic subsection highlights some areas where human security can bring particular added value to the work of the Organization. |
Каждый тематический подраздел посвящен некоторым сферам, в которых концепция безопасности человека могла бы внести конкретный вклад в работу Организации. |
Each got disturbing texts from a nameless profile, and each person vanished. |
Каждый получил неприятные сообщения с анонимного аккаунта и каждый пропал. |