Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Each - Каждый"

Примеры: Each - Каждый
Systematic updates are provided by the Office of the Capital Master Plan in each annual progress report to the General Assembly. Систематическая информация об изменениях и дополнениях включается Управлением генерального плана капитального ремонта в каждый ежегодный доклад о ходе осуществления, представляемый Генеральной Ассамблее.
Individuals can have a say through the choices they make each day. Каждый человек может сказать здесь свое слово через выбор, который ему приходится делать каждый день.
It is not enough to ensure that each individual body performs its functions in accordance with the Charter. Недостаточно лишь обеспечивать, чтобы каждый отдельный орган выполнял свои функции в соответствии с Уставом.
The remainder of this section shall consider each element in some detail. В остальной части настоящего раздела каждый элемент будет рассмотрен несколько более подробно.
Notwithstanding the coordination of hearings, each court should maintain its independence in reaching its own decision on the matters before it. Независимо от координации слушаний каждый суд сохраняет свою независимость при принятии своего собственного решения по вопросам, переданным ему на рассмотрение .
The committee consists of representatives from different sectors and local leaders, who are each assigned specific tasks. В состав таких комитетов входят представители различных секторов и местные лидеры, каждый из которых выполняет конкретные функции.
Fully and systematically integrating capacity development into each activity полное и систематическое включение в каждый вид деятельности мер по развитию потенциала;
This means that the Committee makes a critical evaluation of each preparation based on its known properties insofar as relevant. Это означает, что комиссия критически оценивает каждый препарат на основе его известных свойств с учетом их значимости.
This information was then checked against proof of identity each time the inspectors passed from the low-security to the high-security area. Эта информация затем сопоставлялась с удостоверениями личности каждый раз, когда инспекторы переходили из зоны ослабленного режима в зону строгого режима.
In addition, each project subcomponent can be classified against the desertification markers in the PPS. Кроме того, каждый субкомпонент проекта можно классифицировать в СПП на основе маркеров деятельности по борьбе с опустыниванием.
Indicate the amount allocated to each Programme/ Project component (numeric field. Укажите сумму, выделенную на каждый компонент программы/проекта (числовое поле.
Reporting is guided by means of templates, one for each performance indicator. При составлении отчетности следует руководствоваться типовыми формами, по одной форме на каждый показатель.
Once risks have been analysed, evaluated and prioritized, organizations need to determine the appropriate responses for each risk. После того как риски проанализированы, оценены и приоритизированы, организациям необходимо определить надлежащие меры реагирования на каждый риск.
After verifications and controls, each DG validated the figures but requested some corrections to ensure the quality of the data. После проверок и контроля каждый ГД подтвердил цифры, но попросил внести некоторые коррективы для обеспечения качества данных.
Intensive Armed Forces of the Philippines military search operations followed each incident. Каждый такой инцидент сопровождался активными военно-поисковыми операциями со стороны Вооруженных сил Филиппин.
These partnerships will be characterized by a broad range of activities, each generating income and support for UNICEF. Эти партнерские связи будут характеризоваться широким кругом различных видов деятельности, причем каждый из них будет обеспечивать поступления и поддержку для ЮНИСЕФ.
The Expert Group noted, however, that other possibilities existed, such as placing relevant recommendations in each relevant section. Однако Группа экспертов указала на наличие других возможностей, например таких, как включение в каждый соответствующий раздел надлежащих рекомендаций.
However, these indicators each have shortcomings. Однако каждый из этих показателей имеет свои недостатки.
Therefore, in each list the opportunity has been provided to add other classes or types of drugs. Поэтому каждый перечень допускает возможность добавления других классов или видов наркотиков.
The profiles are similar in structure but each has its own distinctive characteristics. Профили имеют сходную структуру, но каждый из них имеет собственные отличительные характеристики.
The Chair of each round table will open the round table and make a brief introductory statement. Открывать каждый круглый стол будет его Председатель, который выступит с кратким вступительным заявлением.
Further efforts should be made to develop monitoring programmes that specifically address each point in the chemical life cycle. Следует прилагать дальнейшие усилия для разработки программ мониторинга, нацеленных на каждый конкретный этап жизненного цикла химических веществ.
In the list below, the comments received have been consolidated and summarized in order to identify each specific issue. Каждый конкретный вопрос из приводимого ниже перечня был сформулирован на основе обобщения и резюмирования полученных комментариев.
The Government has ensured that in each district there are Subordinate Courts providing access to judicial services. Правительство позаботилось о том, чтобы каждый округ имел свои суды нижестоящей инстанции, обеспечивающие доступ к судебным услугам.
As a result, each government entity is required to combat and eradicate any form of institutional discrimination against women. В итоге каждый государственный орган обязан принимать меры по искоренению любого проявления институциональной дискриминации в отношении женщин.