Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Each - Каждый"

Примеры: Each - Каждый
Each instance of a formalism, e.g. each grammar and each regular expression, describes a particular set of strings. Каждый экземпляр формализма, например, каждая грамматика и каждое регулярное выражение, описывают конкретное множество строк.
Each warplane, each rocket, each tank, everything comes from the USA. Каждый бомбардировщик, каждая ракета, каждый танк - всё это из США или западных индустриальных держав.
Each cell and each sector has now an Executive Committee composed of 10 members each. Таким образом, в настоящее время в каждом районе и в каждом секторе имеется исполнительный комитет, состоящий из десяти членов каждый.
At the end of each meeting each individual wrote a communication to the Committee to that effect. В конце каждой встречи каждый из этих лиц в письменном виде составил соответствующее сообщение в адрес Комитета.
On each side of the area of separation are areas of limitation, each including three zones. По каждую сторону зоны разъединения находятся районы ограничения, каждый из которых состоит из трех зон.
While not inconsistent with each other, each document conveys a somewhat different approach and emphasis. Хотя эти документы не согласованы друг с другом, каждый из них содержит несколько иной подход и акцент.
The selection depends on the needs of the region; the number of students for each speciality may vary with each academic year. Набор в эти отделения зависит от потребности региона и каждый учебный год число обучающихся по этим специальностям может варьировать.
Specific themes were defined for each grade and are further developed each trimester. Для каждого класса были определены конкретные темы, которые дорабатываются каждый триместр.
So each chain, or each element, wants to turn right or left. Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево.
Obviously, each project will have its own characteristics and each PPP process will be potentially different. Разумеется, каждый проект будет иметь характерные особенности и последовательность действий в каждом случае формирования ПГЧС может быть различной.
The judicial system follows the criminal procedure principle of finding the objective truth for each offence, including each specific case of alleged torture. В судебной системе используется уголовно-процессуальный принцип установления объективной истины по каждому правонарушению, включая каждый конкретный случай предполагаемого применения пыток.
In many jurisdictions, in criminal prosecutions the prosecutor must prove each element of each offence beyond a reasonable doubt. Во многих юрисдикциях в рамках уголовного преследования прокурор должен доказать каждый элемент каждого правонарушения при полном отсутствии разумных оснований для сомнения.
In this process, each individual, each family and the entire people should be part of the revolution . Каждый человек, каждая семья и народ в целом должны участвовать в этой революции .
Under the territorially decentralised system the number of employees at each regional statistical office is small and each employee is engaged with different branches of statistics. В рамках территориально децентрализованной системы число сотрудников в каждом региональном статистическом управлении является небольшим, причем каждый работник занимается несколькими отраслями статистики.
There are multiple images for each architecture, each up to 650 MB large. Это несколько образов для каждой архитектуры, каждый размером до 650 МБ.
Within each Division are four to seven Battalions, each led by a Battalion chief. В пределах каждого подразделения от четырех до семи батальонов, каждый во главе с руководителем батальона.
Dependencies from each software are included within each hash, solving the problem of dependency hell. Зависимости от каждого программного обеспечения включены в каждый хеш, решая проблему Dependency hell.
Competitions for each individual dance are scored on a 100-point system, which indicate the subjective opinion of each different judge. Соревнования за каждый индивидуальный танец оцениваются по 100-балльной системе, которая указывает субъективное мнение каждого судьи.
Ensure that each release package consists of a set of related assets and service components that are compatible with each other. Убедиться, что каждый пакет состоит из набора соответствующих активов и сервисных компонентов, которые совместимы друг с другом.
The requirement that each player encrypts each card imposes a substantial overhead. Требование, что каждый игрок шифрует каждую карту по отдельности, накладывает существенные ограничения.
Additionally, autonomous communities could appoint at least one senator each and were entitled to one additional senator per each million inhabitants. Кроме того, каждое из автономных сообществ могли избрать по крайней мере одного сенатора и имели право на одно дополнительное место на каждый миллион жителей.
To give each world a theme, they were each designed with a particular gameplay element in mind. Чтобы дать каждому миру тему, каждый из них был разработан с учётом конкретного элемента геймплея.
We advise you to check each such site and ascertain how your data are protected in each case. Мы советуем вам проверить каждый из этих сайтов и выяснить как ваши данные защищены в каждом из случаев.
In each case, they sound different, but each time - convincing. В каждом случае они звучат по-другому, но каждый раз - убедительно.
The League format consist of a round-robin tournament with each club playing each other twice. Формат лиги состоит из кругового турнира, в котором каждый клуб играет друг с другом дважды.