| It had answered each question officially and responsibly, yet it had the impression that some Committee members mistrusted parts of the report. | Она ответила на каждый вопрос официально и ответственно, однако у нее сложилось впечатление, что некоторые члены Комитета не доверяют отдельным частям доклада. |
| Some of them work more than 12 long hours each day, sometimes abused, always underpaid. | Некоторые из них работают свыше 12 часов каждый день, нередко подвергаясь грубому обращению, и им всегда не доплачивают. |
| The number of responses for each survey has been fairly adequate, with some surveys already yielding comparatively higher response results. | Количество ответов на каждый обзор было вполне достаточным, причем некоторые обзоры уже дали сравнительно более высокие результаты с точки зрения откликов. |
| We cannot deny that beyond common causes, each conflict situation has its own complex dynamic. | Мы не можем отрицать, что помимо общих причин каждый конфликт характеризуется своей собственной сложной динамикой. |
| He sought clarification regarding the phrase "together elect one representative each" used in connection with the latter category. | Он просит разъяснения в отношении слов «вместе избирать одного представителя каждый», используемых в связи с последней категорией. |
| Those vehicles are to be replaced at a cost of $17,000 each. | Эти автотранспортные средства заменяются новыми по цене 17000 долл. США за каждый. |
| UQ WiMAX news sites and each day after the first but this Blog has been reporting the speed and experience. | UQ WiMAX новостных сайтов, и каждый день после первого, но этот блог был отчетности скорость и опыт. |
| The exercise involved about 70 people and each and every one of them demonstrated high level of professionalism and skill. | В учениях приняли участие около 70 человек, каждый из которых продемонстрировал высокий уровень профессиональной подготовки. |
| In the tourist resorts, each is dependent on tourism, ... | В туристических курортов, каждый из них зависит от туризма, ... |
| Consider, that UFF earned on the matches of Ukrainian representative team in Dnipropetrovsk and Kharkiv around 300 thousand USD each. | Это притом, что матчи украинской сборной в Днепропетровске и Харькове принесли ФФУ примерно по 300 тысяч долларов каждый. |
| Nowadays each fourth big class bus is made at the Autoplant of Neftekam. | Сегодня каждый четвертый российский автобус большого класса выпускается на Нефтекамском автозаводе. |
| Tariffs are accrued on amounts of each cheque. | Тариф начисляется от суммы за каждый чек. |
| Some services Free Remote Desktop you can enjoy the use of computers for long distance, each with characteristic and distinct features. | Некоторые услуги Free Remote Desktop вы можете наслаждаться использованием компьютеров на большие расстояния, каждый из характерных и отличительных особенностей. |
| The ancient Dandolo Palace greets its guests in 91 rooms, each unique. | Древний дворец Дандоло предлагает гостям 91 номер, каждый из которых уникален. |
| The OSI reference model consists of seven conceptual layers which each specify different network functions. | Модель OSI состоит из семи концептуальных уровней, каждый из которых определяет различные сетевые функции. |
| The hotel also offers 2 fully equipped conference rooms, each able to accommodate up to 40 people. | Отель располагает двумя полностью оснащёнными конференц-залами, каждый из которых может вместить до 40 человек. |
| Save each image as an RGB file. | Сохраняйте каждый снимок как файл RGB. |
| The former page also includes descriptions and the subscription policy for each list. | Первая из этих страниц включает также описание и информацию о политике подписки на каждый список. |
| Payments are sent in accordance with payment schedule (each Thursday) and Hold (1 week). | Выплаты высылаются в соответствии с платежным графиком (каждый четверг) и холдом (1 неделя). |
| We provide services to around 500 clients and open 1-2 new accounts each day. | Мы обслуживаем около 500 клиентов, и каждый день открываем 1-2 новых счета. |
| Olexiy Krupsky, Max Gladetsky, Olexander Darov - each musician reveals himself as an original, irreplaceable master. | Алексей Крупский, Максим Гладецкий, Александр Даров - каждый музыкант проявляет себя как самобытный, незаменимый мастер. |
| In addition, each participant will receive a prepaid mobile phone cards packages. | Кроме того, каждый участник получит предоплаченной мобильной телефонной карточки пакетов. |
| At Kempinski, we are each personally responsible for creating rich and meaningful experiences for our guests. | Каждый сотрудник Кемпински несет личную ответственность за то, чтобы наши гости получили богатые, неповторимые впечатления. |
| If you thick this right and freedom, that each person is fine in own way. | Если ты толстый, то это твое право и свобода, что каждый человек прекрасен по-своему. |
| The call set-up fee is 0.33 UAH (charged for each call). | Плата за соединение - 0,33 грн. (насчитывается на каждый звонок). |