Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Each - Каждый"

Примеры: Each - Каждый
Harker's report highlights that there is no single parameter to determine maturity, as each parameter is biologically independent. В докладе Харкера подчеркивается, что не существует единого параметра определения зрелости, поскольку каждый параметр является биологически самостоятельным.
According to him, each person in Mandro was a combatant in possession of a weapon. По его словам, в Мандро каждый человек - боец, имеющий оружие.
We need a strategy in which each step is designed to fit into a vision underpinning that strategy. Нам необходима стратегия, в рамках которой каждый предпринимаемый шаг должен быть разработан таким образом, чтобы он вписывался в концепцию, лежащую в основе этой стратегии.
Strict limits on the length of this study do not allow extensive consideration of each aspect of the mandate. Строгие ограничения в отношении объема настоящего исследования не позволяют подробно рассмотреть каждый аспект порученной задачи.
An effective policy requires a multifaceted strategy, with each component playing a necessary but only partial role. Любая эффективная политика должна быть основана на применении многосторонней стратегии, когда каждый компонент которой играет необходимую, но вместе с тем только отдельную роль.
Further, each student should be able to participate in education safely, confidently and without fear. Помимо этого, каждый учащийся должен иметь возможность принимать участие в процессе обучения в безопасных и гарантированных условиях и не испытывая страха.
Further investigation of the challenges faced in each region may be warranted. Возможно, следует продолжить изучение проблем, с которыми сталкивается каждый регион.
Two automatically operated wood waste fired water boilers of 1 MW thermal capacity each were installed. На нем установлены два работающих на древесных отходах котлоагрегата с автоматизированным управлением тепловой мощностью 1 МВт каждый.
The project will undertake three types of technical activities, each one related to an Objective. В рамках проекта будут осуществляться три вида технической деятельности, каждый из которых относится к одной цели.
Four maternity wards from different regions of the country received a prize of R$30,000.00 each. Четыре родильных отделения в различных регионах страны получили денежные премии по 30000 реалов каждый.
For each reported case of HIV/AIDS, there may be 10 unreported or simply undiagnosed cases. На каждый учтенный случай ВИЧ/СПИДа может приходиться еще 10 неучтенных или просто неустановленных.
They examined critically, reviewed and summarised each component of the report. Члены группы критически проанализировали, изучили и суммировали каждый компонент доклада.
Small neighborhood parliaments are organized so as not to exceed thirty families each. Компактные «соседские парламенты» организуются таким образом, чтобы каждый из них охватывал не более 30 семей.
However, the overall responses in each period reveal a need for closer attention to be given by States to those areas. Однако в целом ответы за каждый период свидетельствуют о необходимости уделения государствами более пристального внимания этим областям.
Statistics are compiled each month by OSCE, UNHCR and OHR field officers, based on information provided to them by local authorities. Статистические данные каждый месяц компилируются сотрудниками полевой службы ОБСЕ, УВКБ и УВП на основе информации, предоставляемой им местными органами.
Here, the barriers between the different instruments are removed and each individual budget is incorporated into one reintegration budget. В этом случае устраняется различие между разными инструментами, и каждый индивидуальный бюджет включается в один бюджет реинтеграции.
Reports of the Forum on its sessions are provided to each training participant in their handbook of reference materials. В подборке справочных материалов, которую получает каждый участник учебной программы, содержатся отчеты о заседаниях Форума.
The risks identified by the system are evaluated separately from each other. Выявленные системой риски оцениваются каждый в отдельности.
The carpets were supported by two pre-invasion invoices from this supplier that clearly identified each item. Права собственности на ковры подкрепляются двумя датированными периодом до вторжения счетами-фактурами этого поставщика, в которых четко указываются каждый из этих предметов.
The first three levels require attendance, and each lasts for one year. Три первых уровня имеют очную форму обучения и длятся по одному году каждый.
They completed each issue on time. Каждый номер был подготовлен ими вовремя.
Programmes are typically funded through mandatory fees that eligible students pay each term in which they are registered. Финансирование подобных программ обычно осуществляется через обязательные членские взносы, которые участвующие в них студенты вносят каждый семестр их учебы.
That was mainly because the Court examined each case on its own merits. Это объясняется главным образом тем, что Суд рассматривает каждый случай исходя из конкретных обстоятельств дела.
Those breaks are given at least once every three hours, and they last at least 30 minutes each. Эти перерывы предоставляются не реже, чем каждые три часа, продолжительностью не менее 30 минут каждый.
Two editors who had printed the advertisement in their periodicals were sentenced to 5 day-fines of DKK 500 each. Два редактора, напечатавшие объявление в своих периодических изданиях, были приговорены к 5 пропорциональным штрафам в размере 500 датских крон каждый.