In our view, the special procedures mandates are each distinct and different. |
На наш взгляд, каждый из мандатов на основании специальных процедур имеет определенный и особый характер. |
An average of 15-20 children attend the workshops each day. |
В среднем от 15 до 20 детей каждый день работают в мастерских. |
In our view, each has advantages and disadvantages. |
На наш взгляд, каждый из них имеет свои преимущества и недостатки. |
During the course, each participant received competition books and documentation. |
В ходе прохождения курса каждый участник получал книги и другую документацию по вопросам конкуренции. |
UNOPS considers that each Business Plan is improving in this key area. |
УОПООН считает, что каждый план работы отражает улучшение положения дел в этом ключевом направлении. |
Ideally each case should be presented as briefly as possible. |
В идеальном варианте каждый пример должен быть представлен в максимально краткой форме. |
Neither party disputed that each purchase order constituted a separate contract. |
Ни одна из сторон не отрицала, что каждый заказ на поставку представлял собой отдельный договор. |
Subsequently, each point contained in that document was systematically implemented. |
Благодаря этому каждый пункт, содержащийся в этом документе, осуществлялся на систематической основе. |
He underlined the importance of each mechanism maintaining its own integrity. |
Он подчеркнул важность того, чтобы каждый механизм сохранял свой собственный целостный характер. |
From 40 to 60 countries commented after each round of recommendations. |
Порядка 40 - 60 стран представляли свои замечания каждый раз, когда они получали рекомендации. |
The three pillars are complementary in that each supports the others. |
Эти три основополагающих принципа образуют единое целое, в котором каждый из них дополняет два других. |
I thought: Tickets, 100 crowns each. |
Я тут подумал: билеты, 100 крон каждый билет. |
They installed two instruments each containing a huge contact lens. |
Они установили два аппарата, каждый из которых содержал большие контактные линзы. |
() Percentage from total in each occupational category and year. |
() - процентная доля итогового показателя по каждой профессиональной категории и за каждый год. |
The Chairs underline the need for each treaty body to have flexibility in conducting the dialogue in accordance with the specificities of each convention. |
Председатели подчеркнули необходимость того, чтобы каждый договорный орган мог применять гибкий подход к проведению диалога в соответствии со специфическими особенностями каждой конвенции. |
The remaining episodes of the first season were each a half-hour long, with two broadcast together each Thursday. |
Остальные эпизоды первого сезона были каждый по полчаса длиной, которые транслировались каждый четверг по два выпуска. |
For added security, each wallet can be used to store a different kind of credentials, each with their own password. |
Для дополнительной безопасности, каждый из бумажников можно использовать для хранения разных паролей, каждый со своим паролем. |
But capitalism, since its beginning, has been marked by crises; each time, the economy recovers, but each crisis carries its own lessons. |
Но капитализм с самого начала характеризовался кризисами; каждый раз экономика оправляется, но каждый кризис извлекает свои собственные уроки. |
Mendel explained this by suggesting that each plant, each organism, contained within it factors which were responsible for creating those particular characteristics. |
Мендель объяснял это так: каждое растение, каждый организм, содержит в себе факторы, отвечающие за возникновение этих специфических признаков. |
And so over here, each book and each world becomes a little marble that I drag in to this magical device within the device. |
Здесь каждая книга и каждый мир становится маленьким шариком, который я вношу сюда, в этот волшебный прибор внутри прибора. |
You know how I have to evaluate each teacher each semester? |
Знаешь, как я оцениваю каждого учителя каждый семестр? |
I'll do two cheques each month... 307.50 euros each. |
Я выпишу два чека по 307.50 евро каждый. |
It should be specified clearly what information needs to be obtained through monitoring in order to answer each key question or to measure progress towards each target. |
Следует четко обозначить, какую информацию нужно получать с помощью мониторинга для ответа на каждый ключевой вопрос или оценки прогресса в достижении каждой цели. |
As Googlebot visits of each these websites, it detects links on each page and adds them to its list of pages to crawl. |
Просматривая каждый из этих сайтов, робот Googlebot находит на каждой странице ссылки и добавляет их в список страниц, подлежащих сканированию. |
Upon each entry, each answer is checked for errors: for example, the year of birth cannot be less than 1900 and more than 2002. |
При этом сразу при вводе проверяется каждый вопрос на правильность: например, год рождения не может быть менее 1900 и более 2002. |