| The National Multicultural Festival is a free community festival held annually each February in Canberra. | Национальный мультикультурный фестиваль - это открытый для всех фестиваль, который проводится каждый февраль в Канберре. |
| With direct election, each vote represented equally, the Democrats retained control of the Senate. | С введением прямых выборов сенаторов каждый голос имел равное представительство, и Демократическая партия сохранила контроль над Сенатом. |
| In bipolar transmission a pair of conductors is used, each at a high potential with respect to ground, in opposite polarity. | В биполярной передаче используется пара проводников, противоположной полярности, каждый под высоким напряжением относительно земли. |
| Bagnasco affirmed that each man has the right to be employed. | Баньяско подтвердил, что каждый человек имеет право, которое нужно использовать. |
| If more flips are conducted, each further head increases the probability that the coin is the unfair one. | Если проводится больше бросков, каждый последующий орел увеличивает вероятность того, что монета будет «нечестной». |
| He wanted four infantry regiments, each assigned to a specific sector of the frontier, plus an artillery regiment. | Он запрашивал четыре полка, каждый на отдельный сектор границы, и один артиллерийский полк. |
| That is, each end represents a topologically distinct way to move to infinity within the space. | То есть, каждый конец представляет собой способ двигаться к бесконечности в пространстве. |
| None of these have any measurable effect at audio frequencies, though each matters at radio frequencies. | Никакие из этих электрических свойств не имеют сколько-нибудь заметного влияния на аудио частоты, хотя каждый из них имеет значение для радио частот. |
| Lights are kept up for about two weeks and turned on for a few hours each evening. | Иллюминация продолжается около двух недель, причём каждый вечер её выключают на несколько часов. |
| He would, instead, come each day by motorcycle. | Вместо этого он каждый день приезжал на мотоцикле. |
| At the lowest level, the neighborhood councils, each council represents an average of 74,000 people. | На самом низком уровне, в советах микрорайонов, каждый совет составляет в среднем 74000 человек. |
| Both hash values are 16 bytes (128 bits) each. | Оба хеша имеют длину в 16 байт (128 бит) каждый. |
| Structurally, the city of Sevastopol was divided into six districts, each headed by a district police chief. | Структурно город Севастополь был разделен на шесть районов, каждый из которых возглавлял начальник районного отделения милиции. |
| In the Zenica prison, each convict had to spend the first three months in solitary confinement. | В Зеницкой тюрьме первые три месяца каждый заключённый проводил в отдельной камере одиночного заключения. |
| It's simply that each choice will create another life for you. | Просто каждый из них создаст новую жизнь для вас. |
| The two finalist teams received 9,000 tickets each for distribution to their supporters. | Два клуба-финалиста получили по 9000 билетов каждый, для распространения среди своих болельщиков. |
| Instead each club was to play eight others home and away, making 16 games in total. | Вместо этого каждый клуб должен был играть с восемью другими дома и на выезде, в общей сложности проводя по 16 матчей в сезоне. |
| When making a decision, each judge has one vote and has no right to abstain from voting. | При принятии решения каждый судья имеет один голос и не вправе воздерживаться от голосования. |
| A considerable but mostly friendly rivalry between them persists, and each rigorously adhere to their respective repertoires. | Понятное, но по сути дружеское соперничество между ними сохраняется, и каждый строго придерживается своего репертуара. |
| Pedro Almodóvar and Carlos Saura have each represented Spain five times apiece. | Педро Альмодовар и Карлос Саура сняли по пять фильмов, представляющих Испанию, каждый. |
| Five judges evaluated the songs during the shows and each judge had an equal stake in the final result. | Шесть судей оценили песни во время шоу и каждый судья имел равные доли в конечном результате. |
| Directmedia sold 30,000 DVDs, at €9.90 each. | Directmedia продала 30000 дисков по 9,90 € каждый. |
| The planes are fully armed with nuclear weapons... with an average load of 40 megatons each. | Самолеты полностью вооружены арсеналами ядерного оружия со средним грузом по 40 мегатонн каждый. |
| Until then, you will be shadowing a different doctor each day. | До этого, ты будешь тенью разных докторов каждый день. |
| Besides, that number gets distorted each and every year. | Кроме того, число искажается каждый год. |