In economic relationship each client has one or several roles which allow him to realize various kinds of operations. |
В экономических отношениях каждый клиент имеет одну или несколько ролей, которые добавляют ему возможности осуществления различного рода операций. |
During the course each trainee occupies an individual workplace with the pack of standard documentation and guidance manuals. |
В течение курса, каждый студент получает индивидуальное рабочее место, с набором стандартной документации и методические пособия. |
I have to make three monthly payments of three hundred dollars each. |
Я должен сделать три месячных взноса по триста долларов каждый. |
Tom has been putting aside a little money each month. |
Том каждый месяц откладывал немного денег. |
We each went to our respective homes. |
Каждый из нас пошёл к себе домой. |
Furthermore, each pressure receptacle needs to be subjected to this test to verify its expansion. |
Более того, для проверки расширения этому испытанию должен подвергаться каждый сосуд под давлением. |
The group noted that in principle, each authority was free to recognize a training institute. |
Группа отмечает, что в принципе каждый компетентный орган вправе признавать ту или иную обучающую организацию. |
An IP address that is the same each time connect to the Internet. |
IP-адрес, являющийся же каждый раз подключаться к Интернету. (См. |
As a result, each tuple of the employee table represents various attributes of a single employee. |
В результате каждый кортеж таблицы employee представляет различные атрибуты одного сотрудника. |
There are eight outcomes, each corresponding to a leaf in the tree. |
Имеется восемь результатов, каждый соответствует листу в дереве. |
The film ends as they each throw their first punch. |
Фильм заканчивается когда каждый из них бросает свой первый удар. |
The entire cosmetics industry and the medical department of plastic each day can give you new solutions to the problems with our wrinkles. |
Всей индустрии косметики и медицинского департамента пластиковых каждый день может дать вам новые решения проблем, с нашей морщины. |
Multilayer cap consists of two or more layers, and each layer must have cohesion with previous layers. |
Многослойная стяжка состоит из двух или более слоев, причем каждый слой обязательно имеет сцепление с предыдущими слоями. |
Now, try and feel every muscle, every feather in each stroke. |
Почувствуйте каждый мускул, каждое перышко при взмахе. |
The sessions at Open Hearts International College starts, every second Monday, at the beginning of each two-week block. |
Секции в Международном Колледже Open Hearts начинаются каждый второй понедельник, в начале каждого двухнедельного блока. |
In addition, Ecuador has a great variety of microclimates and ecosystems, each one with its particular weather conditions and vegetation. |
Кроме того, Эквадор имеет большое разнообразие микроклиматов и экосистем, каждый со своими специфическими погодными условиями и растительностью. |
And how did that woman I saw each day in the mirror... |
И как женщина, которой я каждый день любовалась в зеркале... |
Every level is divided into two periods of two weeks each. |
В то же время каждый уровень состоит из двух периодов, по две недели каждый. |
Also due to original design solution any user can «test» each product in action by his/her own. |
Также благодаря оригинальному дизайнерскому решению пользователь на страницах сайта может самостоятельно «испытать» каждый продукт в действии. |
YUSUF: Three, four hours, each day. |
Три, четыре часа, каждый день. |
A teacher will stand behind a student and say "Yes" each time they guess correctly. |
Учитель наблюдал за учениками и говорил "Да" каждый раз когда они угадывали правильно. |
10 grand each, right? Word was leaking out about the Pilar Retriever. |
10 тысяч долларов каждый? имела место утечка информации о его экспериментах. |
You and the children receiving approximately... $200,000 each. |
Вы и дети получаете приблизительно по $ 200000 каждый. |
You'll join a different couple each time OK? |
Ты будешь каждый раз в другой паре, до нового приказа. |
You each are the State's key witnesses in a few cases this month. |
Каждый их вас ключевой свидетель в нескольких делах в этом месяце. |