Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Each - Каждый"

Примеры: Each - Каждый
It's one story, but each person sees a totally different story. Где как бы одна история, но каждый человек видит совершенно разные истории.
But, Hannah, each case is different. Но, Ханна, каждый случай индивидуален.
Have your teams sweep each sector moving inward. Пусть охрана прочешет каждый сектор, двигаясь внутрь.
I can remember what each one tastes like. И я помню, каков каждый из них на вкус.
He opened 12 credit cards in Curtis's name, but used a different address each time. Он открыл на имя Кертиса 12 кредитных карт, но каждый раз указывал другой адрес.
It's the shockwaves that each blast releases. А ударная волна, которую высвобождает каждый взрыв.
And each passing day brings with it civilization, if not civility. И каждый день привносит цивилизацию, если не цивилизованность.
His operations moves millions in drug money from Chicago to Mexico each month. Его мутки превращают наркоту в миллионы зеленых из Чикаго в Мексику каждый месяц.
I inform you about it each day, in writing. Я сообщаю тебе об этом каждый день в письменной форме.
Well, then we need to figure out what each act of mutilation means to the unsub. Так, теперь мы должны выяснить что каждый акт изувечивания значит для субъекта.
There's an alphanumeric pass phrase keyed into each box. Есть буквенно-цифровой пароль, расшифровывающий каждый ящик.
It's critical to the entire operation that each mine goes off precisely in the right order. Это основная цель операции эта каждый взрыв точно по приказу.
You have 1 hour for each round. На каждый раунд отводится по часу.
Each individual, community or people had different hopes, and each defined the human rights they enjoyed or aspired to differently. Каждый отдельный человек, сообщество или народ имеет свои надежды, и каждый по-разному определяет содержание прав человека, которыми он пользуется или которые он хотел бы иметь.
You purposely try to depress me every time we see each other. Вы специально стараетесь вогнать меня в тоску каждый раз когда мы встречаемся.
We work together every day and live next to each other in a bb. Мы каждый день вместе работаем и живём рядом друг с другом в отеле.
Each person will realize that the differences between human beings are manifestations of the riches and strengths upon which the life of each depends. Каждый человек будет понимать, что различия между людьми являются проявлением той многогранности и тех сильных сторон, которые составляют жизнь каждого.
Each time it happened, they would high five each other like it was a game. Каждый раз, когда это случалось, они ударяли ладонями друг друга, будто это была игра.
Each expert will be limited to making two interventions per State party, of not more than five minutes each. Каждый эксперт может делать по каждому государству-участнику только два выступления продолжительностью не более пяти минут каждое.
Each Public Service department and each Crown entity is required to: Каждое государственное подразделение и каждый субъект Короны обязаны:
Each timelike interval generates a hyperboloid of one sheet, while each spacelike interval generates a hyperboloid of two sheets. Каждый времениподобный интервал образует однополостный гиперболоид, а каждый пространственно-подобный интервал образует двуполостный гиперболоид.
Each is posited in a different socio-economic and cultural matrix of causation; each is caught up in a different cycle of circumstance and violence. Каждый находится в различной социально-экономической и культурной матрице причинности; каждый захвачен различным циклом обстоятельств и насилия.
Each member of the French armed forces is expected to apply them strictly, and each is made familiar with the principles of international humanitarian law. Каждый французский военнослужащий обязан строго их применять, и каждый осведомляется о принципах международного гуманитарного права.
Each time we have expressed hope, confidence and expectations that peace will finally be within reach, but each time there has been disappointment. Каждый раз мы выражали надежду, уверенность и чаяния в отношении того, что мира наконец удастся достичь, но каждый раз нас ожидало разочарование.
Each calendar year includes two sessional periods, each sessional period consisting of two weeks. Каждый календарный год включает два сессионных периода, каждый из которых состоит из двух недель.