| Of course, knows each child here in Germany, Schiller and Goethe. | Конечно, знает каждый ребенок здесь, в Германии, Гете и Шиллера. |
| It's quite another matter where we shall go - each person chooses the direction by himself. | Куда мы с ним поедем - уже другое дело, каждый сам выбирает направление. |
| We hope, that each will find on these pages something useful for itself. | Надеемся, что каждый найдет на этих страницах что-то полезное для себя. |
| Currently visited more than 3,000 visitors each day. | В настоящее время посетило более 3000 посетителей каждый день. |
| On-line check-in at site consists of several simple steps, each described bellow. | Процесс регистрации на рейс S7 на сайте состоит из нескольких шагов, каждый из которых просто и доступно описан на каждом этапе. |
| And also through each time new projects and priorities in activity of our company, through the permanent changes of external economic situation. | А также через каждый раз новые проекты и приоритеты в деятельности нашей компании, из-за постоянных изменений внешней экономической ситуации. |
| Big volume of established connections is a typical feature of P2P networks (usually one connection for each file). | Большое число соединений типично для сетей P2P (одно соединение на каждый файл). |
| Actually, it is possible to boldly state that at present each disc of this series contains some pleasant surprises, rare findings. | Собственно, можно смело утверждать, что на сегодняшний день каждый диск этой серии содержит какие-то приятные неожиданности, редкие находки. |
| There are very specific guidelines and numerous restrictions involved, and therefore each case is carefully and individually assessed. | Есть очень конкретные принципы и многочисленные ограничения участия, и поэтому каждый случай тщательно и индивидуальной оценки. |
| In addition, each user has the option to inform Gameforge of suspected illegal content. | Кроме того, каждый пользователь имеет возможность сообщить Gameforge о подозрении на противозаконное содержимое. |
| Book shops are all different as each one is like a little world, precious in its own way. | Книжные магазины всегда разные. Поскольку каждый - это маленький мир и ценен чем-то своим. |
| Besides associating resources into a group, XLink allows to specify a role played by each resource participating in a link. | Помимо объединения ресурсов в группу, XLink позволяет задавать отношение роли, которую играет каждый ресурс - участник связи. |
| I mean, they are sometimes refurbished accommodation in the historic, where each room has a kitchenette and individual WC. | Я хочу сказать, они иногда отремонтированы размещение в историческом, где каждый номер кухня и отдельный туалет. |
| Save your password so you do not have to re-enter it each time you log in. | Постоянно хранить ваш пароль, и вам не придется вводить его каждый раз. |
| Availability of tickets for each level depends on demand (load factor) for a particular flight. | Доступность билетов на каждый уровень определяется спросом (загрузкой) на конкретный рейс. |
| Join our Online Video Poker tournament each Tuesday and Thursday and compete for € 140 in prize money. | Примите участие в нашем онлайн турнире по видео покеру в каждый вторник и четверг недели и поборитесь за приз в размере 140 Евро. |
| At Your desire, we can pack each copy in a polyethylene or polypropylene film. | По Вашему желанию мы упаковываем каждый номер в полиэтиленовую или полипропиленовую пленку. |
| We offer the most beneficial business solutions and each customer gets an individual approach. | Мы предлагаем наиболее приемлемые бизнес-решения, и каждый клиент получает индивидуальный подход. |
| each time range must contain at least one item. | Каждый интервал должен содержать, по меньшей мере, одну запись. |
| However each inhabitant of our planet should know this history. | Однако эту историю должен знать каждый житель нашей планеты. |
| Upgrades provide alternative weapons or attacks to each class. | Обновление обеспечивает альтернативным оружием каждый класс. |
| They each throw aside their equipment and hug, and the match ends in a tie. | Каждый из них отбрасывает хоккейное оборудование, они обнимаются и матч заканчивается вничью. |
| HDLC protocols identify each frame by an address. | Протоколы HDLC идентифицируют каждый кадр по адресу. |
| Data concerning each server are updated every day. | Данные о каждом сервере обновляются каждый день. |
| The archaea and eukaryotes are more closely related to each other than either is to the bacteria. | Археи и эукариоты состоят в более близком родстве, чем каждый из этих доменов к бактериям. |