There's a ceremony I want us to do where we each take one of these peacock feathers. |
Я хочу чтобы мы поучаствовали в церемонии, где каждый из нас возьмет одно из этих павлиньих перьев. |
Now we each get 70,000 dollars. |
Теперь каждый получит по 70 штук! |
The intricate patterns require 40 passes over the cloth... and each pass involves the entire length of the table. |
Для получения сложных узоров надо 40 раз пройтись по ткани, каждый проход производится по всей длине стола. |
But it's weird 'cause he keeps telling the same rodeo story, but it's got different people in it each time. |
Но это странно, потому что он рассказывает одну и ту же историю с родео, но каждый раз с разными людьми. |
I love paddle surfing, and each time I'd go out, I'd see this one sea lion. |
Мне нравится заниматься греблей, и каждый раз, как я выхожу в море, то вижу одного морского льва. |
that intuitive bond, each person knowing what the other's thinking. |
интуитивная связь, каждый знает мысли другого. |
At the height of their rivalry between Joseph Pulitzer and William Randolph Hearst, each ran a comic strip featuring a character called the Yellow Kid. |
В разгар соперничества между Джозефом Пулитцером и Уильямом Рэндольфом Херстом, каждый запустил комикс с участием персонажа по имени Желтый Малыш. |
I replay each step in my mind looking for the wrong turn, a mistake in judgment. |
Я проигрываю в уме каждый свой шаг, в поисках неверного решения, необоснованных выводов, ошибки... |
Like how you two float each other's boat, stuff like that. |
Что-то вроде, как вы двое плавали каждый на своей лодке, и все такое. |
The students would have, for example, six points each and, depending on the misdeed, they'd lose one or two points. |
Например, каждый ученик имеет изначально 6 очков и, в зависимости от серьезности проступка, он теряет одно или два очка. |
That's what I began with yesterday, that people are filing, and each takes a handful of earth and throws it. |
Я вчера с того и начал, что идет вереница людей, каждый берет горсть земли и бросает. |
I have personally designed each clantribe to maximize dramatic tension. |
Я персонально создала каждый клан, чтобы максимально накалить драматическую напряженностью |
So many things happen each day that I can't keep tracks |
Каждый день тут столько всего происходит, что обо всем и не рассказать. |
So the 30,000 heartbreakers that come here each month don't notice the 30,000 that are leaving with their hearts broken. |
Чтобы 30000 сердцеедов, которые приезжают каждый месяц не видели 30000 тех, кто уезжает с разбитым сердцем. |
When Hodgins and I were buried alive, we each wrote a message to someone we loved, in case our bodies were ever found. |
Когда нас с Ходжинсом похоронили заживо, каждый из нас написал послание тому, кого он любит, на случай, если наши тела когда-нибудь найдут. |
Worked, hasn't it, each time? |
Срабатывает каждый раз, не так ли? |
I postulate that each gunshot was both precise and deliberate and did not occur in a rapid-fire succession. |
Я считаю, что каждый выстрел был точным и преднамеренным и не происходил в хаотичной последовательности |
I was so hungry for news of the old 6th that I even had my secretary send the newspapers by parcel, each and every day. |
Мне так не хватало новостей о шестом, что я даже приказал секретарю присылать мне газеты каждый день. |
With a firm as impressive as this, I'd be extremely motivated to deliver my very best each and every day. |
Работая в столь влиятельной компании я готов каждый день трудиться на пределе своих возможностей. |
If you do your best each and every day |
Каждый день теперь Ты уж мне поверь |
So we each owe 100, plus another 400 for the time I kept it while I was trying to fix it. |
Каждый должен по сотне, плюс еще 400 за то время, что я держал его здесь и пытался починить. |
Does he burn himself a little bit each day? |
Он понемногу сжигает себя каждый день? |
Do you have the same show each night? |
У Вас каждый вечер одно и то же шоу? |
Should I take each one out and put it - |
Мне вынуть каждый по отдельности и - |
As each one of you has at one time or another fallen under the spotlight of our suspicion, I felt that you were all owed an explanation. |
Поскольку каждый из вас в тот или иной момент был у нас под подозрением, мне показалось, что следует дать вам объяснения. |