Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Each - Каждый"

Примеры: Each - Каждый
Since the purpose of the indicators is to measure gender equality, each indicator is to be calculated separately for men and women. Поскольку цель показателей заключается в количественной оценке гендерного равенства, каждый показатель должен рассчитываться для мужчин и женщин.
In Spain a working group deals with every PRTR issue and analyses the reporting exercise each cycle. В Испании рабочая группа рассматривает все вопросы в связи с РВПЗ и анализирует каждый цикл отчетной кампании.
More than 2,000 tons of mixed commodities are distributed each month. Каждый месяц распределяется более 2000 тонн различных товаров.
He proposed that in the future, each SPECA project should cover all participating countries. Он предложил, чтобы в будущем каждый проект СПЕКА охватывал все страны-участницы.
The ESCAP evaluation plan is prepared each biennium in conjunction with the ESCAP biennial programme budget. План проведения оценок ЭСКАТО составляется на каждый двухгодичный период, соответствующий двухгодичному бюджету по программам ЭСКАТО.
Applications from asylum seekers from the list of safe countries were not automatically rejected, each case being considered on an individual basis. Ходатайства от ищущих убежища лиц из списка безопасных стран не отклонялись автоматически, и каждый случай рассматривался на индивидуальной основе.
In a democracy, it was essential that each individual could express his or her opinion. В условиях демократии очень важно, чтобы каждый мог высказать свое мнение.
Programs are designed to address each participant's professional and educational goals, encouraging awareness and understanding of cultural differences. Программы разработаны таким образом, чтобы каждый участник мог достичь своих профессиональных и образовательных целей; при этом поощряется информированность и осознание культурных различий.
It sent over 8,000 volunteers specialized in agricultural technology to central and western regions and each volunteer served for one year. В центральные и западные районы было направлено свыше 8000 добровольцев - специалистов по сельскохозяйственным технологиям, каждый из которых работал в течение одного года.
Consequently, each "geotrend" has a cause-and-effect relationship with the economy, the ecosystem and social development. Следовательно, каждый такой «геотренд» обладает причинно-следственной связью с экономикой, экосистемой и социальным развитием.
This section considers each phase in turn, identifying the various sub-processes within that phase, and describing their contents. В данном разделе рассматривается каждый этап по порядку с определением различных субпроцессов внутри такого этапа и описанием их содержания.
These data are processed in the Office of the Procurator-General each quarter (four times a year). Такие отчетные данные ежеквартально обрабатываются в Генеральной прокуратуре Украины каждый квартал (четыре раза в год).
On average there were two IED incidents each day. В среднем каждый день имеет место два инцидента с СВУ.
They encouraged each treaty body to give appropriate attention to the joint recommendations stemming from the dialogue. Они призвали каждый из договорных органов уделять необходимое внимание выполнению вынесенных по итогам диалога совместных рекомендаций.
They were sentenced to nine years imprisonment each, in colonies with a general regime. Каждый из них был приговорен к лишению свободы сроком на девять лет в колонии общего режима.
The Committee decided that each report will constitute one report rather than be considered a combination of several reports. Комитет постановил, что каждый доклад будет представлять собой один доклад, а не будет считаться сводом нескольких докладов.
This is a cross-cutting plan under which each government minister is required to take steps to reduce discrimination, in particular gender-based discrimination. Речь идет о межведомственном плане, согласно которому каждый министр в правительстве обязуется принимать меры, направленные на уменьшение дискриминации, в частности по признаку пола.
There are seven regions, each comprising two or three prefectures. В стране насчитывается шесть регионов, каждый из которых состоит из двух-трех префектур.
The relevant statements are described in 14 reports, each devoted to a particular source or set of sources. Соответствующие заявления описаны в 14 докладах, каждый из которых посвящен конкретному источнику или группе источников.
Thirty-two plans were formulated and/or updated, one by each department. Каждый из 32 департаментов разработал и/или обновил соответствующий план.
For instance, each pupil has an individual action plan. Так, например, каждый ученик работает по индивидуальному плану.
In addition, each regional education authority develops priority policies in keeping with local needs. Кроме того, каждый учебный округ разрабатывает свою приоритетную учебную политику применительно к местным потребностям.
Pursuant to Article 8 of the Act, each foreigner may apply for being granted Polish citizenship by the President of the Republic of Poland. Согласно статье 8 этого закона каждый иностранец может подать заявление на предоставление польского гражданства Президентом Республики Польша.
I just try to live each a day as it comes. Я просто пытаюсь проживать каждый день, когда он наступает.
And with all his strength, each time, he tried to love them. И каждый раз он изо всех сил пытался их любить.