| Besides the intermediate reply for DATA, each server's reply can be either positive (2xx reply codes) or negative. | Помимо промежуточных ответов для DATA-команды, каждый ответ сервера может быть положительным (код ответа 2хх) или отрицательным. |
| When a cat moves you see his legs and each single muscle. | Когда кот изменяется, ты видишь его лапы и каждый отдельный мускул. |
| Twelve small forts were constructed around the French fortress, each one containing between seven and ten cannons. | Вокруг французской крепости были построены двенадцать маленьких фортов, каждый из которых содержал от семи до десяти пушек. |
| This time, the team is run more like an organization, with revolving members, each hero in regards to the mission. | На этот раз команда работает скорее как организация, с вращающимися членами, каждый герой в отношении миссии. |
| Then the customer in some comparative numbers (perhaps as in money) evaluates each item. | Далее заказчик в некоторых сравнительных цифрах (а возможно, что и в деньгах) оценивает каждый пункт. |
| This means that each elected representative represents a similar number of registered electors. | Это означает, что каждый избранный представляет одинаковое количество зарегистрированных избирателей. |
| Levels each have certain objectives that players must achieve in order to proceed, while criminals and enemies will attempt to stop your progress. | Каждый уровень имеет определенные цели, которые игроки должны достичь, чтобы пройти его, в то время как преступники и враги попытаются остановить ваш прогресс. |
| The price for Private transfers start from 1 to 4 passengers each way Euro 70. | Цена транспортных услуг частного автобуса от 1 до 4 пассажиров в каждый конец - Евро 70. |
| The hotel space reminds an interactive 3D-puzzle - each subject is vitally important and it is located at the only possible place. | Пространство отеля напоминает интерактивный 3D-паззл - каждый предмет жизненно необходим и находится на единственно верном месте. |
| Larger projects should be divided into several modules, or sub-projects, each with its own POM. | Крупные проекты могут быть поделены на несколько модулей, или подпроектов, каждый со своим собственным РОМ. |
| The first round was reached again in 1930-31, 1931-32 and 1933-34, but the club lost on each occasion. | Первый раунд был достигнут снова в 1930-31, 1931-32 и 1933-34 гг., но клуб каждый раз проигрывал. |
| Both tournaments were contested between individual clubs (not national teams), each one of which represented an entire nation. | Оба турнира были разыграны между отдельными клубами (не национальными командами), каждый из которых представляла свою нацию. |
| It is worth to each such moment was the appropriate setting. | Стоит каждый из таких моментов был соответствующей настройки. |
| Historically each neighborhood of Ashdod had its own commercial center. | Исторически каждый район Ашдода имеет свой собственный коммерческий центр. |
| At each Festival, concerts are presented every day from morning until late at night. | На каждом Фестивале представлены концерты каждый день с утра до поздней ночи. |
| Singapore was divided into sectors with each sector under the control of an officer. | Сингапур был разделен на секторы, где каждый сектор контролировал офицер. |
| Here each person may find his month and musical instrument. | Здесь каждый человек может найти свой месяц и свой музыкальный инструмент. |
| None of these pumps are universal; each type has important performance limitations. | Ни один из этих насосов не является универсальным; каждый тип имеет серьезные ограничения применения. |
| If the problem still exists, please try each step in order and check for normal execution of the game. | Если проблема все еще существует, необходимо попробовать каждый шаг в целях проверки для нормального функционирования игры. |
| QUIRI Echanges Thermiques is offering custom-made products, making sure that each equipment is designed and according to your needs and specifications. | QUIRI Echanges Thermiques предлагает вам особый сервис на заказ. Мы тщательно заботимся о том, чтобы каждый элемент оборудования был разработан и произведен в соответствии с вашими нуждами и вашими техническими требованиями. |
| It consists of two 16 KB banks, and each bank are two-way set-associative. | Он состоит из двух 16 КБ банков, и каждый банк использует двух-канальную ассоциативность. |
| It was proclaimed that each minister will have an instruction that will precisely determine the scope of his authority. | Провозглашалось, что каждый министр будет иметь инструкцию, которая точно определит объём его полномочий. |
| This shrinks the observation time to approximately 70-100 hours each month from September until June. | Это сокращает время наблюдений до 70-100 часов каждый месяц с сентября по июнь. |
| Professionals come into the museum each month to dust the tower in order to restore it to its original color. | Профессионалы приходят в музей каждый месяц, чтобы протереть башню и восстановить её первоначальный цвет. |
| Payments under the old scheme were frozen at their levels averaged over 2002-2003 and reduce each subsequent year. | Выплаты по старой схеме были заморожены на их прежнем среднем уровне 2002-2003 году и сокращаются каждый последующий год. |