Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Each - Каждый"

Примеры: Each - Каждый
Provision is made for the acquisition of two units of water-purification equipment at a cost of $40,000 each. Ассигнования предназначаются для закупки двух агрегатов для очистки воды стоимостью 40000 долл. США каждый.
Compliance with the recommendation will require the closing of the expenditure accounts of the Mission for each separate mandate period. Для выполнения этой рекомендации потребуется закрыть расходные счета Миссии отдельно за каждый мандатный период.
Development has to be oriented towards each person in the world. Объектом развития должен быть каждый человек в мире.
Cost to the mission will be higher if each contingent provides such services for itself; costs to be specified in future budgets. Расходы для миссии будут выше, если каждый контингент будет сам обеспечивать такое обслуживание; расходы будут конкретно указаны в будущих бюджетах.
Altogether, about 17 courses are held each month with an average participation of 50 students. Всего каждый месяц проводится приблизительно 17 курсов, в которых в среднем участвуют 50 слушателей.
The Abkhazian authorities have stated that each such case would be examined separately and that illegal occupants would be expelled. Абхазские власти заявили, что каждый такой случай будет рассматриваться в индивидуальном порядке и что все незаконно проживающие в домах лица будут выселяться.
As a result, each new budget becomes a base for soaring expenditure in the following year. В результате каждый новый бюджет становится основой для роста расходов в следующем году.
The working group, as authorized by the Committee, transmitted each list of questions directly to the State party concerned. Рабочая группа, уполномоченная на то Комитетом, препроводила каждый перечень вопросов непосредственно соответствующему государству-участнику.
The Office is divided into three divisions, each responsible for the operations in its geographical area. Управление состоит из трех отделов, каждый из которых отвечает за операции в своем географическом районе.
The provision of $592,000 would provide for the acquisition of eight joint deployable information support system terminals and associated components at $74,000 each. Ассигнование суммы в размере 592000 долл. США позволит обеспечить приобретение восьми терминалов для совместно развертываемой системы информационного обеспечения и соответствующих компонентов стоимостью 74000 долл. США каждый.
They are highly mechanical, repetitive and predictable, since the electoral authorities will clearly establish each step in the voting procedure. Для них характерна значительная степень автоматизма, повторяемости и предсказуемости, поскольку органы по проведению выборов четко определят каждый шаг в процедуре голосования.
However, in districts with a history of violence, one observer will be assigned to each polling station. Однако в округах, в которых имели место случаи насилия, на каждый избирательный участок будет назначаться отдельный наблюдатель.
The names of delegates to each Committee should be indicated clearly (including accents if necessary) with the surname underlined. Следует четко указать имена делегатов в каждый комитет (проставив при необходимости ударения) и подчеркнуть фамилии.
The demonstration was comprised of four flights, each lasting four minutes. Было осуществлено четыре демонстрационных полета, каждый из которых продолжался 4 минуты.
They would each consist of a heavy logistics company and four rifle companies. Каждый из них будет включать роту материально-технического обеспечения и четыре стрелковые роты.
In July 1993, my Special Representative announced that the Angolan emergency caused 1,000 deaths each day. В июле 1993 года мой Специальный представитель объявил, что чрезвычайная обстановка в Анголе уносит каждый день тысячу жизней.
In particular, each treaty body has reviewed its working methods and discussed possible improvements. В частности, каждый из договорных органов рассмотрел свои методы работы и обсудил возможные пути их совершенствования.
In fact, each body is likely to differ according to the particular needs of the fishery concerned. В сущности, каждый орган, вероятно, будет отличаться от других в зависимости от конкретных потребностей данной области рыболовства.
The Department was initially headed by two Under-Secretaries-General, each with geographically defined responsibilities and functions. Первоначально во главе Департамента стояли два заместителя Генерального секретаря, каждый из которых имел географически определенные обязанности и функции.
The chairpersons recommend that each treaty body consider how it might most effectively incorporate these proposals into its work practices. Председатели рекомендуют, чтобы каждый договорный орган рассмотрел вопрос о том, каким образом он может наиболее эффективно включить эти предложения в свою работу.
Provision is made for the acquisition of thirteen ID machines for the demobilization centres estimated at $2,000 each. Предусматриваются расходы на приобретение 13 комплектов оборудования для изготовления удостоверений личности для центров демобилизации ориентировочной стоимостью 2000 долл. США каждый.
They should not be imposed on the basis of universal criteria; on the contrary, each case should be considered individually. Они не должны вводиться на основе неких единых и универсальных критериев; напротив, необходимо отдельно рассматривать каждый конкретный случай.
In the coming two weeks, the Disarmament Commission will consider three items, each significant in its own way. В предстоящие две недели Комиссия по разоружению рассмотрит три пункта повестки дня, каждый из которых представляется значительным.
India starts each round of bilateral negotiations with the condition that Pakistan should accept its illegal occupation in Jammu and Kashmir as a fait accompli. Индия начинает каждый раунд двусторонних переговоров с выдвижения условия, чтобы Пакистан признал ее незаконную оккупацию Джамму и Кашмира свершившимся фактом.
Six sorties were flown, each with a duration of approximately 4 minutes. Было совершено шесть полетов, каждый из которых продолжался примерно 4 минуты.