When a connected graph does not meet the conditions of Euler's theorem, a closed walk of minimum length covering each edge at least once can nevertheless be found in polynomial time by solving the route inspection problem. |
Если связный граф не удовлетворяет условиям теоремы Эйлера, замкнутый обход минимальной длины, покрывающий все рёбра по меньшей мере один раз может быть найден, тем не менее, за полиномиальное время путём решения задачи об инспекции дорог. |
All I ask in return is that you do each and every thing that pops into my head while I enjoy the enormous fortune your parents left behind. |
Все, что я хочу взамен, это чтобы вы делали все, что придет мне в голову, пока я наслаждаюсь тем богатством, которое оставили ваши родители. |
In fact, all functions in the mathematical sense are referentially transparent: sin(x) is transparent, since it will always give the same result for each particular x. |
Фактически все функции в математическом смысле являются ссылочно прозрачными: sin (x) является прозрачным, так как он всегда будет давать одинаковый результат для каждого конкретного x. |
The calls from Holland became more regular, they spoke over the phone for 2-3 hours, they knew everything about each other. |
Звонки из Голландии становились все регулярнее, они разговаривали по 2-3 часа по телефону, они знали про друга абсолютно все. |
In January 2009 one bishop from each jurisdiction consecrated three suffragan bishops in St. Louis, intending that they serve all three jurisdictions. |
В январе 2009 года по одному епископу от каждой юрисдикции участвовал в посвящении трёх суффраганных епископов в Сент-Луисе, намереваясь, чтобы они обслуживали все три юрисдикции. |
Everyone is excited about the arrival at the club of the famous Positive Johnny Rico, and one Negative woman is beginning to question her negativeness as she and her boyfriend grow more distant from each other. |
Все взволнованы прибытием в клуб знаменитого позитива Джонни Рико, а одна негативная женщина начинает сомневаться в своей негативности, поскольку она и её парень начинают отдаляться друг от друга. |
His continuous robbing and raiding in the villages provoked great discord among the people as they all accuse each other for the robberies and mysterious "disappearances" of their belongings. |
Его непрерывные грабительство и рейдерство в деревнях вызвали большой раздор среди людей, так как они все обвиняли друг друга в грабежах (разбоях) и таинственных «исчезновениях» их имущества. |
We used this with some patches (because they did not know the password for each account, why not allow all the parameters we needed in the command line, ...) to migrate upwards of one million accounts and a 500k sapo.pt mail.telepac. |
Мы использовали этот и некоторые исправления (потому что они не знают пароля для каждого счета, почему бы не позволить все параметры, нам нужно в командной строке, ...) для переноса свыше 1 млн счетов и 500k mail.telepac sapo.pt. |
All of it takes the form of canons (rounds), in which each voice enters with the same words and music following a delay after the previous voice. |
Все это происходит в форме канонов (раундов), в которых каждый голос вступает с теми же словами и сопровождением музыкой после предыдущего голоса. |
The four Quartieri are all on the square, very close to each other, they can neither influence judges nor fate, but knights and horses... |
Все четыре Quartieri находятся на площади, очень близко друг к другу, и они не могут не влиять ни на судей, ни на судьбу. Единственное, что им остается - это подбадривать рыцарей и лошадей своей моральной поддержкой. |
Well, we've hardly talked, really, and all we know about each other is that we both like springtime best. |
Мы мало общались, правда, и, все, что мы узнали друг о друге это то, что нам обоим нравится весна. |
At the centre, each radius began with a small insect which was followed by larger insects so that the case was filled completely. |
У центра каждый радиус начинался мелким насекомым, за которым к периферии шли все более и более крупные, так что ящик заполнялся целиком. |
In 1856, manufacturers Grover & Baker, Singer, Wheeler & Wilson, all accusing each other of patent infringement, met in Albany, New York to pursue their suits. |
В 1856 году производители Зингер, Гровер и Бейкер, Уилер и Уилсон, все обвиняя других в нарушении патентных прав, встретились в Олбани, штат Нью-Йорк. |
An intuitive representation is the distance matrix, which is a two-dimensional matrix containing all pairwise distances between some subset of the atoms in each structure (such as the alpha carbons). |
Очевидным способом подобного представления является матрица расстояний, которая представляет собой двумерную матрицу, содержащую все попарные расстояния между некоторым набором атомов в каждой структуре (например, альфа-атомами углерода). |
All our work is exactly directed at uniting people, helping them to understand each other, to be closer to one another and solve all vital issues of private and business life. |
Вся работа нашей компании направлена именно на то, чтобы объединять людей, помочь им понять друг друга, быть ближе друг к другу, решать все насущные вопросы личной и деловой жизни. |
(b) Heads of business units, the process owners and the project team should each provide positive confirmation to the management committee that all enablers necessary for a successful roll-out are in place. |
Ь) каждый из руководителей оперативного подразделения, координаторов процессов и членов группы по проекту должен гарантировать Комитету по вопросам управления, что все условия, необходимые для успешного общего внедрения системы, созданы. |
The electoral law is gender-blind and all candidates running are equal, meaning that only the number of personal votes determines who is elected from each list. |
Закон о выборах гендерно нейтрален, и все кандидаты, участвующие в выборах, находятся в равных условиях в том смысле, что только количество полученных голосов определяет, кто будет избран из каждого списка. |
All that kind of art combine in creative work of artist, no hindering each other, they destroy «shop» canons, borrowing expressive opportunities and synthesizing new ones. |
Все эти виды искусства совмещаются в творчестве художника, не мешая, друг другу - они разрушают «цеховые» каноны, заимствуя выразительные возможности и синтезируя новые. |
Now that we all know each other, I'd like to see the body. |
Теперь когда мы все друг о друге знаем, я бы хотел увидеть тело |
However, all exchange between the Faroes and Denmark halted as a result of the occupation, leaving one currency to develop in two markets independently of each other. |
Однако все торговые отношения между Фарерами и Данией были прекращены в результате оккупации, оставив действовать одну валюту на двух независимых друг от друга рынках. |
You have the greatest gift... the universe has to offer, life, and yet all you seem to do... is complain and argue and fight with each other. |
Вы обладаете величайшим даром... который может предложить вселенная, жизнью, и все же, все, что, кажется, Вы делаете... это жалуетесь, спорите и ругаетесь друг с другом. |
My - my friends are still alive and we're shooting at each other? |
Мои... мои друзья все еще живы и мы стреляли друг в друга? |
House is doing this because of his great love of structure, not because he wants us to turn on each other. |
Хаус делает это, потому что очень любит все структурировать, а не потому что он хочет настроить нас друг против друга. |
You know, you and nathan Still do the little things for each other, And david and I stopped doing those things a long time ago. |
Ну, знаешь, ты и Нейтан, вы все еще делаете маленькие вещи друг для друга, а мы с Дэвидом перестали делать это давным-давно. |
But don't feel obligated or anything, you can say no and we'll just be weird with each other from now on, and that's absolutely fine. |
Но не думай, что ты обязан, ты можешь сказать нет и мы просто будем с этих пор вести себя странно друг с другом, и все будет хорошо. |