| This reminds me of the great responsibility we all assume each day in working for the sake of future generations. | Это напоминает мне об огромной ответственности, которую мы все повседневно несем, трудясь ради будущих поколений. |
| It was essential that the respective mandates should be respected by all actors involved in each operation. | Важно, чтобы все участники каждой операции уважали соответствующие мандаты. |
| All Governments should guarantee that right by making registration of each child easy, free of charge and compulsory. | Все правительства должны гарантировать это право, обеспечивая доступную, бесплатную и обязательную регистрацию каждого ребенка. |
| Environmental protection and sustainable development require a global approach in which all sectors of society in each country are willing to participate. | Вопросы охраны окружающей среды и устойчивого развития требуют глобального подхода, при котором все слои общества в каждой стране изъявляли бы готовность участвовать в этом процессе. |
| They love each other, but they fight all the time. | Они любят друг друга, но все время грызутся. |
| Eight grandchildren, each one smart as a table. | 8 внуков и все глупые, как пробки. |
| Two dollars for the first minute... 50 cents for each additional minute. | 2 доллара за первую минуту, 50 центов за все последующие. |
| I figured everybody hated me like Sarah and Lorraine hate each other. | Я думал, меня все ненавидят, как Сара и Лорейн ненавидят друг друга. |
| We do things like this for each other all the time. | Мы все время делаем такое друг другу. |
| We all know women judge each other on our clothes, so I played along. | Все в курсе, что женщины судят друг друга по одежде, я просто подыгрывала. |
| But... both of us loved each other all that time. | Но мы оба любили друг друга все это время. |
| I thought they'd throw a scare into each other. | Думал, они просто напугают друг друга, и все. |
| We're all very different from each other, and we don't all think the same. | Мы все отличаемся друг от друга, и каждый мыслит по-разному. |
| We're all looking after each other, really. | На самом деле мы все присматриваем друг за другом. |
| We still had each other's backs. | Мы все еще заботились друг о друге. |
| All the professional actors write their lines down on each other's clothing. | Все профессиональные актеры записывают слова друг у друга на одежде. |
| These last few weeks, my love for Miramanee grows stronger with each passing day. | Последние пару недель моя любовь к Мирамани - все сильнее с каждым днем. |
| I'll tell you, they're all throwing rocks at each other. | Они все друг в друга швыряют камни. |
| I am prepared to continue, Provided we all understand each other. | Я готова продолжать, предусматривая, что все мы поняли друг друга. |
| Aren't you scared of starting again, knowing each other... | Начинать заново, начинать знакомиться, а потом опять все пойдет под откос. |
| A couple of months, they'll be nagging each other like the rest of us. | Пройдет пару месяцев, и они будут ворчать друг на друга как все остальные. |
| All they do is yell at each other. | Все, что они делают - это кричат друг на друга. |
| I love you more and more each minute. | Я люблю тебя все сильнее с каждой минутой. |
| Like it or not, we still need each other. | Нравится тебе это или нет, мы все еще нужны друг другу. |
| And of every expense incurred on each case. | И записывают все расходы по делу. |