| With each treatment, you should get stronger and the effects should last longer. | После каждого сеанса вы будете становиться все сильнее, и эффект будет длиться дольше. |
| Calculated to harvest each bud when its psychoactive component is at its absolute apex. | Все рассчитано так, чтобы собирать каждую шишку, когда ее психоактивные свойства достигнут абсолютного максимума. |
| 12 hours later, they came all over each other. | 12 часов спустя, кончили все друг на друга. |
| I'm sure we'll all get used to each other. | Уверена, мы все привыкнем друг к другу. |
| All we need is each other. | Все, что нам нужно - мы. |
| From now on, I want you to put an equal amount of blueberries in each muffin. | С этого момента, я хочу, чтобы ты клал одинаковое количество ягод во все булочки. |
| But with a little time and effort, each bit of the delicate circuitry can be cleaned and with any luck... | Но приложив немного усилий и времени, все части этих хрупких схем могут быть очищены, если повезет... |
| The whole story becomes more ghastly with each performance. | Вся эта история становится все более ужасной с каждым выступлением. |
| You all know each other if that's any consolation. | Но вы все знакомы, и это утешает. |
| Jim and I know everything there is to know about each other. | Нам друг о друге все известно. |
| All these years. I'm scared each and every day. | Все эти годы я боялся каждый день. |
| With each new Mentiad, we grow stronger, but still the understanding evades us. | С каждым новым Ментиадом мы становимся все сильней, но тем не менее понимание ускользает от нас. |
| We would make every decision together and we would tell each other everything. | Мы принимаем все решения вместе и рассказываем друг другу все. |
| Luckily, we still have each other. | К счастью, мы все еще есть друг у друга |
| We'd fondle each other a little, it went pretty fast. | Мы щупали немного друг друга, все происходило очень быстро. |
| I still really wanted us to keep seeing each other. | Я все равно хотела встречаться с тобой. |
| It's good to see that everybody's getting to know each other. | Хорошо видеть, как все познают друг друга. |
| Unless we can unplug them all, Simon, each one's a possible target. | Пока мы не сможем отключить их все, Саймон, любой может стать целью. |
| That way, in 50 years' time, we'll still be able to surprise each other. | Тогда через пятьдесят лет мы все еще будем способны удивлять друг друга. |
| You three guys have all slept with each other. | Все вы трое спали друг с другом. |
| Stories are about members' success and dated after each joined the club. | Ты знаешь, все эти истории, про успех членов клуба, всё происходит после того, как они вступают в клуб. |
| I promise that all the squads will check this board before each and every mission. | Я обещаю, что все отряды будут сверяться с доской перед каждым заданием. |
| We'd do anything for each other. | Мы друг для друга все сделаем. |
| I just want to make sure we all understand each other. | Хотел убедиться, что мы верно все поняли. |
| But Jane and I have seen quite a lot of each other lately. | Но я и Джейн... Стали встречаться все чаще в последнее время... |