At each vertex of the simplex, all of the weight is given to a single model in the ensemble. |
На каждой вершине симплекса все веса задаются отдельной моделью ансамбля. |
Relatives distribute sweets to each other. |
По традиции все угощают друг друга сладостями. |
She is partnered by Glob and they usually blames each other. |
Все они тесно взаимосвязаны и обычно вытекают друг из друга. |
The maximum number of versions of each file that are kept. |
Сохраняет все версии файлов, которые есть, а также тех, что были удалены. |
In turn, they each later assumed the throne at Prague. |
В дальнейшем все великие князья садились на престол во Владимире. |
Because every software system is unique, the precise processes or procedures within each activity can hardly be defined. |
Поскольку каждая программная система является уникальной, трудно предсказать все процессы и процедуры во время развертывания. |
We'll have to survey each planet. |
Нам придётся осмотреть все планеты поочерёдно. |
Or to understand each things less and less. |
Я все меньше понимаю, что происходит вокруг. |
By the time we had each exit covered, they were gone. |
Но к тому моменту, когда мы закрыли все выходы, они уже ушли. |
They each set sail, But none of them came back. |
Они все уплыли, ни один не вернулся. |
Patients get it on with each other all the time. |
Пациенты спят друг с другом все время. |
People Still hate each other... but they juSt know how to hide it better. |
Люди все еще ненавидят друг друга... но они просто знают, как это лучше скрыть. |
We got to use what each place has to offer and use its strengths. |
Мы должны использовать всё, что каждое место может предложить и узнать все сильные стороны. |
Let's not make it worse by living on top of each other. |
Давай не будем все усугублять, живя рядом. |
We've all been leaning on each other pretty hard. |
Мы все давили друг на друга довольно сильно. |
So if you tell anyone, I'll erase each and every memory from all of you. |
Поэтому, если ты скажешь кому-нибудь, я лично сотру им все воспоминания. |
You've all heard each other's story, so you think it happened to you. |
Вы все слышали друг друга, поэтому вам кажется будто это случилось с вами. |
We all keep pretty close tabs on each other. |
Мы все заботимся друг о друге. |
No worse than we've all given each other. |
Не больше, чем все мы друг для друга. |
We cannot give the all-clear until each and every building has been checked. |
Никакой уверенности не может быть, пока не проверены все дома. |
All we can do is keep moving forward, gain strength from each other, learn from our mistakes. |
Все, что мы можем делать, это продолжать двигаться вперед, набираясь сил друг у друга, учась на собственных ошибках. |
They were screaming and yelling at each other all the time... morning, noon and night. |
Они кричали и орали друг на друга все время... утром, днем и ночью. |
All people in this world know each other through six people. |
Все люди на земле знакомы через 6 человек. |
But together, in my honest opinion, they're perfect for each other. |
И все же... по моему мнению... это прекрасная пара. |
With each passing moment you make yourself more my servant. |
С каждой секундой ты все больше... становишься моим слугой... |