Примеры в контексте "Each - Все"

Примеры: Each - Все
If our relationships don't work out... Okay, 'cause we got each other, don't we? если наши отношения с девушками не выгорят... ведь все равно мы есть друг у друга?
What I do, I do because I care about each and every one of you. Я делаю то, что я делаю потому что все вы мне не безразличны.
This is the last part of the longest audition ever, and this big group number is so important to each and every one of these three because everything they do will be judged. Это последняя часть самого долгого прослушивания, и этот групповой номер очень важен для каждого из этих трех потому что все, что они будут делать, будет оцениваться.
So, you all know each other here. Значит, вы все между собой знакомы?
He came to make sure grandpa dan was okay, because him and grandpa dan still love each other. Он пришел, чтобы убедиться, что дедушка Дэн в порядке, потому что он и дедушка Дэн все еще любят друг друга.
All uber rich and very powerful and would kill each other in a heartbeat in order to gain more power and more money. Все они самые богатые и властные и они готовы поубивать друг друга в одно мгновение для того, чтобы получить больше власти и больше денег.
You are all at each other's throats, even more than usual and the evil that is coming, it is feeding off your collective rage. Вы все друг друга злите, даже более чем обычно и зло, которое прибывает, оно питается Вашим гневом
And throughout the land, everyone was happy... until the sun went down and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment that took hold each and every night. И все были счастливы во всем королевстве... пока не зашло солнце и не увидели они, что дочь их заколдована страшным заклятием что вступало в силу каждую ночь.
The State's duty to protect the rights of defenders from violations committed by States and non-State actors is derived from each State's primary responsibility and duty to protect all human rights. Обязанность государства защищать права правозащитников от нарушений, совершаемых государствами и негосударственными субъектами, проистекает из первоочередных обязанностей и долга государства защищать все права человека.
and never, ever see each other again, so please don't take this personally - it's me, not you. поэтому, пожалуйста не принимай это на свой счет, все дело во мне, не в тебе.
It is anxious each wish to fulfil Очень хочется делать все, что хочешь
What I mean is... in the event of an attack, we all watch out for each other. Я имею ввиду... в случае нападения, мы все присмотрим друг за другом
He was failing, more and more each day. с каждым днем он слабел все больше и больше
I'm not usually the best at non-verbal cues, so I have to ask, is it possible that everyone here but me read all of each other's leaked emails? Обычно я не очень хорош в молчаливых намеках, поэтому придется спросить, возможно ли, что здесь все, кроме меня, прочли слитые письма друг друга?
No, no, I know that you guys were close, and you guys were seeing each other on and off for all these years, and I just... Нет, нет, я знаю, что вы, ребята, были тесно связаны, и время от времени вы виделись все эти годы, и я просто...
Here. We support each other, and we Sing to music that comes out of Мы все должны помогать друг другу... и петь, вместе с музыкой, возникающей из ниоткуда.
"We grew up in the same neighborhood and knew each other, since we were kids." "Мы все выросли в одном квартале и дружили с детства."
We're all bonded together by a code of loyalty To help each other. Мы все связаны законом о помощи друг другу
And we'd have to do it all in three second-hand cars we'd bought for less than 1,500 quid each. и мы сделаем все это на трех подержанных машинах, которые куплены менее, чем за $2250 каждая.
we went out, saw a movie, met some nice people, said horrible things about each other in public... all in all, a pretty magical night. Мы сходили, посмотрели кино, познакомились с парочкой приятных людей, прилюдно говорили друг о друге ужасные вещи... и все равно - вечер был чудесный.
That we will always find each other, and while I believe that with all my heart, I'd like you all to raise your glasses and join me when I say, here's to not having to look for a while. Что мы всегда найдем друг друга, и я верю в это всем сердцем, а пока я бы хотел, чтобы вы все подняли стаканы и поддержали меня, когда я скажу, чтобы больше никому никого не пришлось искать.
The truth is, vampires are as different from each other as humans are, because we were humans, and we ask only to be treated as such. Фишка в том, что вампиры такие же разные, как и люди, потому что мы были людьми, и все, чего мы хотим - чтобы к нам относились как к людям.
"I know we kind of lost each other for a while there, but hopefully that's over, right?" Я знаю, мы вроде как потеряли друг друга на какое-то время, но, надеюсь, все кончилось, так?
What do you think will happen if I tell her you and Brandon snuck around, seeing each other the whole time you were here? Что, если я скажу ей, что вы с Брэндоном тайно виделись друг с другом все время, которое ты здесь провела?
We color every neuron in, in a different color, and then we look through all of the images, find the synapses and note the colors of the two neurons involved in each synapse. Мы окрашиваем каждый нейрон в разный цвет, затем проходим через все изображения, находим синапсы и запоминаем цвета обоих нейронов, задействованных в каждом синапсе.