All varieties multiplied and maintained as Nuclear must be physically separated and each facility must also document the location of each variety. |
Все сорта, размножаемые и оставляемые для использования в качестве нуклеарного материала, должны храниться отдельно друг от друга, и на каждом объекте должно документально фиксироваться место нахождения каждого сорта. |
Within each workshop, each topic described above is treated. |
На каждом рабочем совещании рассматриваются все вышеупомянутые темы. |
We each have to follow our own path and each lead our own life. |
Все мы должны следовать своему собственному пути и каждый живёт своей собственной жизнью. |
Vincent pointed out that each break appears to have happened at the weakest part in each bone. |
Винсент выяснил, что все переломы произошли в самой слабой части отдельно взятой кости. |
Each country and each situation is of course different. |
Все страны и любые ситуации, конечно, отличаются друг от друга. |
The Investigations Division monitors the progress of each case through a web-based case management system that is connected to each field office and headquarters department. |
Отдел расследований контролирует положение дел с рассмотрением каждого дела на основе сетевой системы управления делами, связывающей между собой все местные отделения и департаменты штаб-квартиры. |
We all check on each other's mail, water each other's plants. |
Мы все проверяем друг у друга почту, поливаем цветы. |
All shades can be combined within each set for a seamless performance, and complement each other perfectly. |
В каждом наборе все оттенки могут объединяться - создается ощущение бесшовного исполнения, оттенки безупречно дополняют друг друга. |
This very efficient mechanism uses exchange of a single digest of link state covering the entire network view, and does not need agreement on each path to each root individually. |
Этот очень эффективный механизм использует обмен единственным обзором состояния ссылки, покрывающего все сетевое представление, и не требует соглашения по каждому пути к каждому корню индивидуально. |
Let us pray with each other and for each other. |
Давайте помолимся все вместе за друг друга. |
Let everyone else fight each other, hate each other. |
Пусть все остальные бороться друг с другом, ненавидят друг друга. |
If we love each other, support each other... nothing else will matter. |
Мы любим друг друга, поддерживаем друг друга все остальное неважно. |
In this village, not everyone knows each other, or about each other. |
В этой деревне не все жители знакомы между собой или подозревают о существовании других. |
It is just as clear, however, that the direct responsibility for providing succour to each person in need rests with each affected Member State. |
Вместе с тем ясно, что прямую ответственность за оказание помощи каждому нуждающемуся человеку несут все соответствующие государства-члены. |
We tell each other things, we trust each other. |
Мы рассказываем все, доверяем друг другу. |
In this philosophy, all elements of evidence that come to light in a given case are treated as interdependent; the significance of each piece, each action, and each event falls and rises on the backs of the others. |
Согласно этой философии все элементы доказательств, которые обнаруживаются в процессе расследования, рассматриваются как взаимозависимые, то есть значимость каждого элемента, каждого действия и каждого события накладываются друг на друга». |
(a) All classes in each primary school developed an interdisciplinary project focusing on a different topic each quarter: |
а) все классы каждой начальной школы подготовили междисциплинарный проект, который предусматривал рассмотрение по одной теме в четверти: |
Then we'll slowly think of each other less and less, until we forget each other completely. |
Потом мы постепенно станем думать друг о друге все меньше и меньше, пока мы не забудем друг друга полностью. |
Because such efforts are usually undertaken in situations of extreme time pressure and high political stakes, it is essential that all actors involved - national, regional and international - act in concert with each other, each playing to its strengths. |
Поскольку такие усилия обычно предпринимаются в ситуациях, которые характеризуются крайне ограниченным временем и высокими политическими ставками, важно добиться того, чтобы все участники - на национальном, региональном и международном уровнях - действовали в унисон друг с другом, каждый внося свой вклад. |
On 6 May 2008, a joint briefing of all three Committees to the Security Council resulted in the publication of a comparative table delineating the mandate of each Committee, the nature of the associated expert group and provisions of each resolution. |
6 мая 2008 года все три комитета организовали совместный брифинг для Совета Безопасности, по итогам которого была опубликована таблица с сопоставительными данными о мандатах каждого из этих комитетов, профилях связанных с ними групп экспертов и положениях каждой из соответствующих резолюций. |
Although the membership of that board did not currently cover each official language, the terminology specialists in each duty station could be consulted when necessary. |
И хотя членский состав этого совета в настоящее время не охватывает все официальные языки, при необходимости в каждом месте службы можно проконсультироваться с терминологами. |
Nearly all had landed at least a few hundred yards off target, and in an intricately planned operation where each section on each boat had been assigned a specific task, this was enough to throw the whole plan off. |
Почти все подразделения высадились по крайней мере в нескольких сотнях метров от цели, и этого стало достаточно, чтобы полностью провалить весь план сложной операции, где каждому подразделению на каждой лодке была дана особая задача. |
All we have is each other. |
Все, что у нас есть - это мы. |
Bob must claim each section of each mine by running over it. |
Боб должен пометить все секции шахты, пробежав по ним. |
But you can end up hiding from each other, even as we're all constantly connected to each other. |
Но в конечном итоге вы начнёте прятаться от других несмотря на то, что мы все постоянно связаны друг с другом. |