| It's just we're so close, I thought we could say anything to each other. | Мы просто настолько близки, что я решила, мы можем говорить все что угодно друг другу. |
| More and more each day, I love you, Lily. | С каждым днем все сильнее, я люблю тебя, Лили. |
| The owners all deserve to rot in jail, though having to spend every day with each other in that violent establishment is a decidedly great punishment. | Все владельцы заслуживают гнить в тюрьме хотя каждодневное общение друг с другом в этом жестоком заведении - это несомненно отличное наказание. |
| If we don't help each other, with how bad things are, let's call it quits. | Если мы не поможем друг другу в таких вещах, то все кончено. |
| And that's what we've done, because we're all working for each other. | Вот что мы сделали, потому что мы все работаем друг на друга. |
| Promise me, now that I found you again... we can be to each other what we were in Paris. | Пообещайте, что теперь, когда мы снова нашли друг друга, у нас все будет так же, как тогда в Париже. |
| We all sit in one office and shout at each other across the office. | Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение. |
| And could you imagine that instead of being frightened of each other, that we all just said, "Let's do this. | Вместо того, чтобы бояться друг друга, мы все решили: «Давайте сделаем это. |
| Why did we leave each other? | почему мы все же такие разные? |
| And I am inside my people here, we help each other, we're close in the neighbourhood. | И я здесь среди своих. Помогаем друг другу, все рядом, в одном квартале. |
| We each should be embracing our true talent! | Мы все должны развить наш истинный талант! |
| I thought we said everything we needed to say to each other three months ago. | Мне казалось, что мы сказали все еще три месяца тому назад в моей комнате. |
| Does everyone have to talk to each other on an equal level? | Все обязаны разговаривать друг с другом на равных? |
| We all ran but we became lost from each other. | Мы все побежали, но и потеряли друг друга |
| I definitely learned my lesson, and as long as we're honest with each other, it's all good. | Я поняла этот урок, и пока мы честны друг с другом, все будет хорошо. |
| Actually, all of your devices will begin helping each other in ways that we can't even design or predict. | Все ваши устройства будут помогать друг другу, и трудно даже предсказать, как именно. |
| We shall collect each and every back tax owed! | Мы выбьем все налоговые долги до последнего! |
| Why did all of us have to fight each other? | Почему все сражаются друг с другом? |
| Everybody saying hello to each other, how wonderful! | Все здороваются друг с другом, как чудесно! |
| They all paid a lot to be in here; $250 each. | Они все платят по 250 долларов, чтобы попасть сюда. |
| You know, even though we're not each other's automatic plus-one anymore doesn't mean we still can't be friends. | Знаешь, хоть мы теперь и не ровные половинки друг для друга, мы все равно можем быть друзьями. |
| "We should know all about each other", you said, before we got married. | "Мы должны знать друг о друге все"- сказал ты перед свадьбой. |
| I'd like to go around the room and have us each express to Meredith how her alcoholism has affected us. | Я бы хотел, чтобы все в комнате по очереди рассказали Мередит, как ее пьянство на нас влияет. |
| In all the time we've known each other, I've never seen you like this. | За все время нашего знакомства я никогда тебя не видела такой. |
| All those years with the four of us running around, bumping in to each other. | Все эти годы нас было четверо, мы постоянно сталкивались друг с другом. |