It's just we're so close, I thought we could say anything to each other. |
Мы просто настолько близки, что я решила, мы можем говорить все что угодно друг другу. |
More and more each day, I love you, Lily. |
С каждым днем все сильнее, я люблю тебя, Лили. |
The owners all deserve to rot in jail, though having to spend every day with each other in that violent establishment is a decidedly great punishment. |
Все владельцы заслуживают гнить в тюрьме хотя каждодневное общение друг с другом в этом жестоком заведении - это несомненно отличное наказание. |
If we don't help each other, with how bad things are, let's call it quits. |
Если мы не поможем друг другу в таких вещах, то все кончено. |
And that's what we've done, because we're all working for each other. |
Вот что мы сделали, потому что мы все работаем друг на друга. |
Promise me, now that I found you again... we can be to each other what we were in Paris. |
Пообещайте, что теперь, когда мы снова нашли друг друга, у нас все будет так же, как тогда в Париже. |
We all sit in one office and shout at each other across the office. |
Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение. |
And could you imagine that instead of being frightened of each other, that we all just said, "Let's do this. |
Вместо того, чтобы бояться друг друга, мы все решили: «Давайте сделаем это. |
Why did we leave each other? |
почему мы все же такие разные? |
And I am inside my people here, we help each other, we're close in the neighbourhood. |
И я здесь среди своих. Помогаем друг другу, все рядом, в одном квартале. |
We each should be embracing our true talent! |
Мы все должны развить наш истинный талант! |
I thought we said everything we needed to say to each other three months ago. |
Мне казалось, что мы сказали все еще три месяца тому назад в моей комнате. |
Does everyone have to talk to each other on an equal level? |
Все обязаны разговаривать друг с другом на равных? |
We all ran but we became lost from each other. |
Мы все побежали, но и потеряли друг друга |
I definitely learned my lesson, and as long as we're honest with each other, it's all good. |
Я поняла этот урок, и пока мы честны друг с другом, все будет хорошо. |
Actually, all of your devices will begin helping each other in ways that we can't even design or predict. |
Все ваши устройства будут помогать друг другу, и трудно даже предсказать, как именно. |
We shall collect each and every back tax owed! |
Мы выбьем все налоговые долги до последнего! |
Why did all of us have to fight each other? |
Почему все сражаются друг с другом? |
Everybody saying hello to each other, how wonderful! |
Все здороваются друг с другом, как чудесно! |
They all paid a lot to be in here; $250 each. |
Они все платят по 250 долларов, чтобы попасть сюда. |
You know, even though we're not each other's automatic plus-one anymore doesn't mean we still can't be friends. |
Знаешь, хоть мы теперь и не ровные половинки друг для друга, мы все равно можем быть друзьями. |
"We should know all about each other", you said, before we got married. |
"Мы должны знать друг о друге все"- сказал ты перед свадьбой. |
I'd like to go around the room and have us each express to Meredith how her alcoholism has affected us. |
Я бы хотел, чтобы все в комнате по очереди рассказали Мередит, как ее пьянство на нас влияет. |
In all the time we've known each other, I've never seen you like this. |
За все время нашего знакомства я никогда тебя не видела такой. |
All those years with the four of us running around, bumping in to each other. |
Все эти годы нас было четверо, мы постоянно сталкивались друг с другом. |