Good, we all know who he is, so wewon't waste time explaining it to each other. |
Хорошо, мы все знаем, кто он, так что мы не будем тратить время объясняя друг другу. |
We trust each other.Clark tells me everything - well, almost everything. |
Кларк говорит мне все - ну или почти все. |
Look, look, look, we each get some money to start. |
Смотрите, все получают немного денег для начала. |
Bruce: Whether we like it or not, we all compete with each other. |
Желая того или нет, мы все соревнуемся друг с другом. |
Look, each and every one of these statements - all the witnesses are saying the same thing. |
В каждом из этих показаний... все свидетели говорят одно и тоже. |
They're all boring, and they've all told each other about me online. |
Они все такие скучные. и они все разболтали друг другу обо мне в интернете. |
We can still find joy and we can still take strength from each other. |
Мы все еще можем радоваться и черпать силы друг у друга. |
And they're all next to each other in the genetic pool. |
И все они генетически очень близки друг к другу. |
Is this how all Oxford classmates treat each other? |
Все оксфордские одноклассники так относятся друг к другу? |
And if we play our cards right, we can help each other get what we both want. |
И если мы все правильно сделаем, то сможем помочь друг другу. |
Additionally, each cmdlet has a number of different parameters available to it and therefore equally it's not really feasible to cover them all within this article. |
К тому же, каждая команда имеет несколько различных параметров, поэтому просто невозможно рассмотреть их все в одной статье. |
I mean, what's six months if we still love each other? |
Я хочу сказать, что такое шесть месяцев, если мы все еще любим друг друга? |
I promise sophistication and taste, so you and Grayson can get to know each other, maybe even intimately. |
Обещаю, что все будет утонченно и со вкусом, так что вы с Грейсоном сможете узнать друг друга, может даже очень близко. |
All of us have been too busy being at each other's throats to be believers. |
Все мы были слишком заняты, пытаясь убить друг друга, вместо того, что поверить. |
we were all working independently of each other. |
мы все действовали независимо друг от друга. |
In the 18 months that we existed, myself and Alison never got to know each other. |
Все те 18 месяцев, что мы просуществовали, мы с Элисон так и не узнали друг друга. |
After that settled, we found each other and knew that this was meant to be, and fell in love. |
Когда все успокоилось, мы сблизились поняли, что это судьба и полюбили друг друга. |
Where all these tiny little loners in their tiny little rooms order out for pizza and just flame at each other all the time. |
Где все они мелкие одиночки в их крошечных маленьких комнатах заказывают пиццу и только постоянно флеймят друг с другом. |
Or we could all just throw the gloves on right now, beat the hell out of each other. |
Или мы все могли бы просто броситься прямо сейчас бить, к черту друг друга. |
Then you'd think it would be more than enough room to allow people to leave each other alone. |
Если так, казалось бы, там... более, чем достаточно места, чтобы все оставили друг друга в покое. |
We are merely getting tattoos so that everybody knows we love each other and that we haven't peaked. |
Мы просто набиваем тату, чтобы все знали, что мы любим друг друга и не достигли пика. |
We used to tell each other everything and now it's secrets, secrets... |
Раньше мы все рассказывали друг другу, а теперь - все секреты да секреты... |
You know, everybody talks to each other |
Знаешь, все со всеми разговаривают. |
I'm here during the week and we only see each other on the weekends. |
Я здесь все будние дни, и мы видимся только по выходным. |
I just figured since we have to see each other anyways all the time, we may as well try to get along. |
Понимаешь, я подумала, что если уж нам все равно придется все время быть рядом, мы можем постараться найти общий язык. |